Biased - istorie de cuvinte - enciclopedii și dicționare

În diferite stadii ale istoriei limbii literare rusești, s-au schimbat formele și principiile relației dintre sistemul semantic lexical și semantic rusesc la sistemele semantice ale limbilor occidentale. Aceste schimbări s-au reflectat atât în ​​alegerea cuvintelor împrumutate, cât și în metodele de naționalizare rusească și mai ales în metodele de calcul al cuvintelor străine. În domeniul acestor fenomene semantice, linia ascuțită dintre trecut și cea nouă este deosebit de marcată în anii 1930 și 1940.







Cuvinte părtinitoare. prejudecată - carte, intelectuală. Ele sunt folosite în principal în stiluri de raționament, tratat publicistic și științific. Biased înseamnă: "bazată pe prejudecăți, formate în avans, înainte de a cunoaște esența ceva, care este rodul unei anumite predispoziții". De exemplu, o idee preconcepută. punct de vedere preconceput. decizie prejudiciată. hotărâre. Firește, cuvântul este părtinitor. cu excepția denumirii calității abstracte a adjectivului părtinitor (prejudecată a gândirii, a deciziei), exprimă și înțelesul: "prejudecată, atitudine prejudiciată față de oricine". De exemplu, să judecăm fără părtinire (Ushakov, 3, p. 711).

Aceste cuvinte sunt legate în ordinea lor morfologică de elementele slavonei bisericești în limba literară rusă (pre-charge pre-take). Cu toate acestea, aceste cuvinte în valorile lor actuale au fost formate nu mai devreme de anii 40-50 ai secolului al XIX-lea. De fapt, acestea nu sunt încă reflectate în dicționarul din 1847. Aici verbul este pre-prejudecată - prejudecată ca un cuvânt ecleziastic învechit. Sensul său este definit după cum urmează: "Luați în prealabil; ocupa sau captura, anticipând pe alții "(p. 1847, 3, p. 426). Cuvintele sunt părtinitoare și părtinitoare aici nu sunt deloc marcate. De aici se poate concluziona că formarea acestor cuvinte a avut loc independent de folosirea activă a slavonei bisericești învechite. Cu toate acestea, în "Lexicon" Weismann, educația este părtinitoare într-un sens etimologic direct (Weisman, p. 725). Participiu adjectiv părtinitoare a apărut atunci când verbul predvzyat deja abandonat din vocabularul activ al limbii literare ruse, a încetat să se aplice în discursul obscheliteraturnogo. Evident, structura morfologică și sensul cuvântului părtinitor au fost formate sub o anumită influență a limbilor occidentale. Acest cuvânt a fost necesar pentru a traduce cuvântul și conceptul altcuiva (probabil în limbajul științific și filozofic). Este dificil de a construi geneza cuvintelor rusești părtinitor expresia franceză „rartirris aviz părtinitoare, soluția“, sans pluricolori pris (Mie părtinitoare `de pluricolori pris'). În consecință, cuvântul părtinitor este adus la viață de către un vorgefasst german. Miercuri în "Lexiconul germano-rus complet" (Partea 2): "Vorgefasst. Înainte de efectuarea unei cercetări adecvate. Eine vorgefasste Meinung, prejudecăți, prejudecăți. Eine vorgefasste Liebe, o iubire părtinitoare, prematură, prejudecată "(Adelung, Lectură completă 2, p. 865).







Este interesant faptul că în anii 1950 și începutul anilor șaizeci există încă o fluctuație între prejudecată și preocupată. Miercuri M. Antonovici, în articolul său "Două tipuri de filosofi moderni" (1861): "În asemenea condiții și cu o asemenea pregătire, vechii filozofi au preluat studiul filosofiei. Aveau un sistem pregătit, pre-ocupat, și o convingere incontestabilă se înrădăcina că fiecare filozofie era falsă și răutăcioasă. "(Antonovici, p. 10).

Dar, la jumătatea anilor șaizeci, cuvântul prejudecată a intrat profund în sistemul lexical al limbii literare rusești, și mai ales în stilurile sale filosofice și jurnalistice.

În IS Turgenev în articolul "Cu privire la" Părinți și copii "(1868-1869):" Nu! fără adevăr, fără educație, fără libertate în sens larg - în legătură cu el însuși, ideile și sistemele sale preconcepute, chiar și la poporul său, la istoria sa - un artist adevărat este de neconceput; fără acest aer nu puteți respira "(Turgenev 1967, 14, p. 108). În "Jurnalul scriitorului" din FM Dostoievski (1873): ". fiecare lucrare artistică, fără o direcție prejudecată, executată exclusiv dintr-o nevoie artistică. "(Dostoievski 1889, 10, p. 83 [IX., Cu privire la expoziție]). Dar cf. el este în recenzia lui de „Povestiri N. Adormirea Maicii Domnului“ (1861): „Dar aspectul și ideea scriitorului, derivat ca urmare a dezvoltării materyala deja dobândită, este o altă problemă, sunt predeterminate și nu arata perfect, dar ochiul real, care exprimă judecând puterea scriitorului, uneori, chiar și toate gândirea socială modernă a vieții oamenilor în acest moment „(Dostoievski 1979, 19, p. 179). În NI Pirogov în "Jurnalul Vechi doctorului": "I - independentă, adică, independent de noțiuni preconcepute și doctrine" (Pirogov N. 2, 175.).

În M. I. Sukhomlinov în "Istoria Academiei rusești" (1880): ". Eu numesc această idee nu poate fi părtinitoare, pur și simplu, deoarece cu acest nume este legat de cea mai mare parte a conceptului de intenție, o înțelegere cu conștiința sa, evaziunea deliberată a fost în mod clar conștient de adevăr „(Sukhomlinov, vol. 5, p. 583). În Stanislavski, în cartea sa „Viața mea în artă“: „Nu este bine dacă artistul va identifica imediat imagina un punct de la care să se uite la toate lucrările, și fixați-l pe primul completat și imaginea nuanțată. Apoi, va fi dificil pentru el să se îndepărteze de această imagine pentru căutări ulterioare și el va deveni unilateral, părtinitor. tocmai înconjurat de un zid, prin care este imposibil să vedem noi perspective. "(Stanislavsky, p. 583).

Educația este prejudecată. deși a fost stimulată de influența vorgefasst-ului german. a redus, în esență, o reinterpretare a formei sacramentale de la verb la prejudecăți. păstrate în fondul de arhivă al limbii literare ruse.

În arhive a fost păstrat un manuscris pe 9 foi vechi numerotate de diferite formate. Aici este imprimat pe imprimare, verificat și rafinat din manuscris. cu introducerea unor modificări și clarificări necesare. - E.K







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: