Religie - cum se traduce "la illyaha illallah"

Într-unul dintre forumuri Salafi citit de mai multe ori pe care le șahada eroare de traducere „La illyaha illyaLlah“ ca „Nu este Dumnezeu în afară de Allah“, care ar fi traducerea corectă în formă de „Nici Dumnezeu, ci Allah.“ Recent am respect opinia competentă și concludente cu privire la multe probleme în religii, chiar dacă acționează în mod constant împotriva Salafists. Vreau să vă aud opinia. Salafitka.







RĂSPUNS: wah aleikum ca salam Salafit!

Din moment ce scriu despre erorile așa-numitei Salafis, asta nu înseamnă că eu sunt dușmanul tău, că vreau să-ți distrug secta. Nimic de genul asta nici măcar în gândurile mele nu a fost și nu va fi niciodată! Intențiile mele sunt să vă arăt concepțiile voastre greșite, exact unde, în ce probleme vă confundați și când vă urmați pasiunile voastre, prin voia lui Allah, ați pornit pe calea adevărului. Nu mă cert, uneori trebuie să răspunzi direct și direct, dar aceasta este specificitatea voastră militantă și sângeroasă, această lucrare a fost luată din practica voastră, tk. când vorbesc cu voi în limbaj uman, colegii tăi din sectă nu înțeleg acest lucru; fără a primi direct în frunte, nu vor deschide niciodată ochii - pot să bea, să trimită, să insulte fără motiv etc. și altele asemenea. Iată micul meu secret.







Este cu mare regret că trebuie să constatăm că doar membrii dvs. de sectă de la zero reprezintă o problemă mondială, fără a înțelege cu adevărat nimic despre problemele religioase. Cazul obișnuit al unui Wahhobite analfabet este acela de a ataca alți musulmani care nu își urmează punctul lor de vedere și îi învață în mod constant cum să trăiască prin Wahhobbit.

Aici, Shaitanul a profitat cu succes de ignoranța unuia dintre voi care a început să studieze limba arabă și a creat din nou printre musulmani o mare fitna pentru această traducere. Cuvântul arab "Allah" este tradus în limba rusă ca "Dumnezeu". Prin urmare, există trei opțiuni pentru traducerea shahadei: "Nu există Allah decât Allah", "Nu este Dumnezeu decât Allah" și "Nu este Dumnezeu decât Dumnezeu". Dintre toate opțiunile disponibile în rândul musulmanilor vorbitori de limbă rusă, se folosește a doua opțiune, prima opțiune este foarte rar utilizată, iar altele nu sunt folosite. După cum puteți vedea, sensul traducerii nu se schimbă de la aceasta - aici cea mai importantă recunoaștere a Unității lui Allah este Tawhid! Prin urmare, vă rugăm să încetați să ajutați răspândirea lui Fitna Shaytaan printre musulmani prin ignoranță.







Trimiteți-le prietenilor: