Казахский язык english descărcare gratuită

Халық ертегісінің ізімений

Bauersaқ изып тұрып тұрып, бір кезде homelaj жөеледі. Domalap kelіp Teresa aldyndaғy oryndyққa, edenge oryndyқtan, Eden dәlіzge, aulaғa dәlіzden, syrtқa auladan, Odan әrі, Odan әrі beredі domalay, beredі domalay.







Bір кезд оған Қоян жолығып:

- Bauersa, Bauersa! Mен сені жеймін! - deydi.

Sodan Bauersaқ қara jolmen este proprietarul keta barada. Оған Қасқыр кездесіп, оның да жегісі кледі.

Бауырсақ өзінің әнін Қасқырға айтып беріп, одан әрі domalay berdі.

Казахский язык english descărcare gratuită

Бір кезде Аю жолығады:

- Bauersa, Bauersa! Mен сені жеймін! - deydiol.

- Al Sendai ұstatpaimyn mulde de!

Сюйтіп домалай жөнелюі. Salată Ayu Tek kozimen shykarip.

Казахский язык english descărcare gratuită

Bauersaļd domalahanannan domalap kele jatsa olján Töldlő zholyady:

- Bauersaļu, Bauersaļu, Kaidan domalap barasiң? - deydiol.

- Zholmen domalap baramen.

- Bauersaқ, Bauersaқ, маған өлең айтип берші.

Бауырсақ Түлкінің тұмсығына domalıp shyııp alyp bar pentru a scrie un mesaj. Sol khdel Tulkі ұstap alada.

Казахский язык english descărcare gratuită







- Түлкі, сен мені жеп қайтесің! - deydi Baursa. Ж'р одан да біздікіне, Atam bărbați Әћ ба barayyқ. Олар сені гоғыдады.

Түлкі келіседі. Zholshybay өzderіmen bіrge Қoyan, Қasқyr schimbat Ayudy ertіp Aladov. Înainte de a începe, faceți clic pe Әжесі көп қаусырма пісіріп қойыпты. Қoyanғa oramzhapyraқ salғan, Қasқyr Tүlkіge este schimbat salғan, Ayuғa taңқuray salғan қausyrma tiedі. Al Bauersaļu teeseniң aldynda өзінің әнін аytyп отырады.

Казахский язык english descărcare gratuită

Bazat pe povestea populară

Odată, a trăit bătrânul și bătrânul. Odată ce a luat vechea făină, a frământat aluatul pe smântână, a copt bunul, prăjit în ulei și a pus soba pe fereastră.

Turtă dulce Omul pune, pune mers și laminate - cu ferestre pe banca de rezerve, de la banca la podea, a sărit peste pragul - dar vestibul, laminate afară, în curte, din curte prin poarta, rulare și pe mai departe.

Dintr-o dată Îngerul îl întâlnește:

- Kolobok, Kolobok, te voi mânca!

- Nu mă mănânce Hare, îți voi cânta un cântec: Sunt Kolobok Kolobok. La smântână este topit, în ulei este prajit, pe fereastra este rece. L-am lăsat pe bunic, l-am lăsat pe bunica. De la tine Hare, și chiar mai mult, voi pleca! "

Și Kolobok se rostogoli de-a lungul drumului. Lupul îl întâlnea și, de asemenea, voia să mănânce.

Kolobok și-a cântat cântecul la Lup și s-a rostogolit.

Pentru al întâlni pe Bear:

- Kolobok, Kolobok, te voi mânca!

- Unde faci, mănânci, mănânci! L-am lăsat pe bunic, l-am lăsat pe bunica, l-am lăsat pe Hare și am părăsit Lupul. De la tine Urs, și chiar mai mult!

Și din nou el a alergat - doar Ursul la văzut!

Rolling merge mai departe și îl întâlnește pe Fox:

- Kolobok, Kolobok, unde te duci?

- Mă rostogolesc de-a lungul căii.

- Kolobok, Kolobok, cântă-mi un cântec!

Kolobok și Lisa au cântat: "Sunt Kolobok Kolobok. La smântână este topit, în ulei este prajit, pe fereastra este rece. L-am lăsat pe bunic, l-am lăsat pe bunica. L-am părăsit pe Hare și l-am părăsit pe Wolf, l-am lăsat pe Medved, te voi lăsa și mai mult! "

- Ah, piesa este bună, dar nu aud bine. Kolobok, stai pe degetul meu și cântă din nou încă o dată, mai tare.

Kolobok a sărit la Fox în nas și a cântat cântecul cu o voce mai puternică. Apoi îl apucă.

- Nu mă mânca, Fox! - Întrebat Kolobok. "Să mergem acasă la bunica și bunicul." Te vor hrăni.

Fox a fost de acord și au plecat acasă, iar Zayts, Wolf și Bear au luat cu ei. Toți au venit la bunică cu bunicul, iar bunica a plătit deja plăcinte. De iepure a luat cu varza, Wolf și Lisa - cu carne, și Ursul - cu zmeură. Și Kolobok sa așezat pe o pisică și a cântat cântecul său.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: