Vyacheslav Butusov - Elizobarra-torr

Zece pași

Mi-am soptit doar "ura"
Nu am spus decât "înainte"
Și când a fost timpul,
Am spus: "La revedere, oameni."

Nu m-am gândit ce fel de luptător eram,






Nu știam ce fel de soldat eram,
Dar am simțit un sfârșit rapid,
Luând primul pas.

Și acesta nu este un cântec,
Aceasta nu este o faptă,
Sunt doar zece pași
Pentru o primăvară scurtă.

Și acest lucru nu este distractiv,
Nu este un secret,
Acestea sunt primele zece etape
La cel mai apropiat război.

Am auzit un strigăt distinct
Inamicii mei inevitabili,
Dar am vrut cu adevărat să plec
Acești zece pași.

Și cine își părăsește casa,
Fără apărare împotriva noilor zei,
Și trebuie să mă pregătesc pentru moarte
Zece pași.

Și acesta nu este un cântec,
Aceasta nu este o faptă,
E doar pentru zece ore
Retragere neliniștită.

Și acest lucru nu este distractiv,
Nu este un secret,
Sunt doar zece pași
Între vechiul și noul război.
Este doar o pace nerabdatoare.
Înainte de noul război.

Tom așteaptă toată noaptea,
Într-un oraș negru, în noaptea albă,
Unde se vede pe cer
Complet, ca luna, sărută luna,
Sare rapid,
O lună întreagă, Steaua strălucește
Oriunde în spatele fiecărui pod
Tom așteaptă o noapte albă, dar numai.

Există zăpadă deasupra orașului, apoi ploaie,
Și lumina albă nu este vizibilă.
Și nu este clar unde este ziua, unde este noaptea,
Dacă nimeni nu este în jur.

Tom așteaptă veșnicia,
Tom așteaptă toată infinitatea lui,
Tom așteaptă melodia finală
Cu un zâmbet al unui om mort, ca și cum ar fi fost
Tom așteaptă o viață veșnică,
Toată viața mea nesfârșită
Unde sunt divorțați
Poduri de piatră pe râuri.

Există zăpadă deasupra orașului, apoi ploaie,
Vântul din pustia rănită,
Și nu contează unde este ziua, unde este noaptea,
Dacă nu există un suflet în apropiere.

Și peste nori plutiți în oraș,
Și nu puteți vedea caracteristicile sau dungile,
Știu exact unde este burgul, unde e grindina
Doar câini de bronz.

Pisică, ceașcă, zbura și lut

A scăpat pisica de pe podea o ceașcă de portelan alb,
Făcut și zdrobit, pisica a fost lovită în curte.
Puneți paharul pe o parte, paharul este delirant, pisica este adormită,
Pentru că porțiunea ruptă de porțelan doare în vis.

Pisica este adormita si pisica vede cum se bea compotul din pahar,
Doar acum, din pahar, totul curge prin poarta, nu în gură.
Și pisica a spus paharului: "Iartă-mă, suflet,
Am făcut un pas atât de incorect și neglijent. "

Doom la Domnul veșnic și nemuritor,
Fiți milă de neatenția mea și carnea suferinței,
Du-mă înapoi, lasă- mă să mă duc acasă,
Nu mă lăsa să plâng mai mult și să râd de mine.

Zbura a zburat într-un toiag, a zburat și a tăcut.
Ea este vizibilă pentru ea cald și dulce, așa că nu se zvoneste.
Lapot a expirat un căscat împreună cu o zbuciumă într-un vis,
Zbura a zburat în aer și sa trezit pe perete.

"Unde am dormit desculț diseară,
Poate l-am lovit pe Bust și am adormit chiar în ea?
Lapot se gândește la zbura și suspinul de pe podea,
El vede cum merge pe perete și pe tavan.

Doom la Domnul veșnic și nemuritor,
Fiți milă de neatenția mea și carnea suferinței,
Pune-mă pe raft, mai aproape de tavanul de cer,
Voi plânge și râd, văzându-mi soarta.

Atunci când un ușor bate pe acoperiș
Asta e: tuk-tuk,
Cineva respiră liniștit în fereastră,
Aici, în jos:

Pentru mine, prietenul meu ciudat vine,
Asta este, dintr-o dată, dintr-o dată.
Se trezește la miezul nopții de toți vecinii,
Și acolo - zgomotul.

Bea cafea neagră puternică
Asta e: tsok-tsok.
Cântă melodii despre Chisoko
Asta e: Nei-Nei.

Este fabricat din boabe de cafea mocha
Aici, așa - chik-chik -
Pregătește margelele cu abilitate,
Ei bine, doar chic chic!

Și din nou miezul nopții vine din nou,
Am auzit un sunet.
Neașteptat, dar mult așteptat
Prietenul meu zboară.
Sună un joc mic
Timp de cinci minute,
Din fumul și bomboanele voalului
Se pare că Trilly-Trilliput!

Din cenușă țese șervețelele
Asta e: ticălosul!
Din fumul pe care îl purtăm cu pălării,
Trivial, dar realitate!

Se consideră el însuși un magician
Și iubește "trenul-tărâțe"
Și întotdeauna merge într-un zig-zag,
În caz contrar, lenea, lenea!

Când o lumină bate pe acoperiș,
Asta e: tuk-tuk,
Pentru mine, prietenul meu ciudat vine,
Așa este, dintr-o dată, dintr-o dată.

Întotdeauna vine în diferite,
Prietenul meu ciudat.
Și în fiecare zi aduce o vacanță
Așa este, dintr-o dată, dintr-o dată.
Se ridică la cinci minute în cinci
Aici este: două sau trei,
Și repetă cuvântul cu cuvânt:
"Nol-cinci, zero-cinci!"

Dimineața vine din nou la el
Asta e la cinci minute în ultimii cinci ani.
Și repetă cuvântul cu cuvânt.
Se ridică la cinci minute în cinci.
Prietenul meu, trilli-trilliput.






Aici, în jumătate de minut de la al șaselea
Dimineața vine din nou la el.
Se ridică în jumătate de minut din al șaselea.

Steaua mea

Steaua mea este întotdeauna cu mine,
Steaua mea arde înăuntru
Și el mi-a spus: "Așteaptă,
Așteaptă puțin mai mult,
Avem un drum lung înainte. "

Steaua mea suna noaptea,
Incendiul ei in mine arde,
Dar lumina nu il ilumineaza,
Steaua nu mă încălzește,
Ma condus spre nordul îndepărtat.

Și nu va spune niciodată "da"
Nu sperați pentru un miracol,
Nu dați o picătură de lumină,
Nimeni nu va da căldură nimănui,
Și o iubesc pentru asta,
Și o iubesc pentru asta,
Dar steaua mea nu este potrivită pentru mine.

Steaua straluceste in piept,
Ea conduce un cerc în jurul cercului,
Mergem împreună,
Noi cântăm despre asta,
Despre cum să înotați Nordul îndepărtat.

Și toate sigiliile, toate balenele,
După ce au văzut steaua, ei strigă cu amărăciune,
Nu încălzește pe nimeni,
Nu strălucește pe nimeni,
Ea conduce pe toată lumea la obiectivul prețuit.

Iar el spune: "Iartă-mă, iartă-mă,
Plec de aici. "
Și se repetă de fiecare dată
Una și aceeași poveste,
Ce zboară de la mine
Și pleacă pentru totdeauna.
Așa mă îngropă steaua mea.

Atunci e dragostea mea

Într-un fel, dintr-un motiv oarecare
Voi cânta o melodie despre dragostea care este în mine.
Undeva dincolo de marea albastră o voi găsi
O astfel de cântec despre dragostea care este în mine,
El doarme în mine.

Și voi uita atunci,
Și voi uita atunci,
Îmi voi uita visul atunci.
Voi uita apoi,
Voi uita apoi,
O să-mi uit visul atunci.

Și când zburam, îmi rup legăturile,
Voi uita acest vis teribil.
Atunci nativul meu își va arunca toate hainele
Și va vedea cât de frumos este, visul meu.

Într-un fel, dintr-un motiv oarecare
Voi șterge un cântec despre dragostea care este în mine.
Undeva în spatele Mării Negre mă înec
O astfel de cântec despre dragostea care este în mine,
Există în mine.

Și voi uita atunci,
Și voi uita atunci,
Voi uita atunci
Visul meu.
Voi uita apoi,
Voi uita apoi,
O să-mi uit visul atunci.

Și când cad, îmi pun pe tălpi,
Voi uita acest vis minunat.
Apoi, draga mea, mi-ai pus speranțele,
Deodată va vedea cât de îngrozitor a fost visul meu.

Și când zboresc de pe sandalele mele,
Din nou voi uita acest vis ciudat.
Atunci draga mea, după ce ți-au risipit paturile,
Asigurați-vă cât de frumos este, visul meu.

Tristețea era în durerea lui Nastasya,
Blestemat cu lacrimi,
A rupt toate husele.
"De ce am nevoie de aceste pasiuni?"

Sărut în suge,
Se îmbrățișase într-o îmbrățișare,
Și ea nu a crezut în aceste povești,
Și sa târât în ​​fire.

Am avut o nenorocire pentru mine,
Am închis ochii în zadar -
Totul era galben-roșu,
Deodată, a apărut un miracol!

Am dansat cu Nastasya
Și ea sa iubit atât de drăguță,
Am vrut să mă dau,
Și într-un vis m-am distrus.

Nu mă așteptam la nenorocire,
Aici a căzut ca o vreme rea,
Spuneți-vă într-o Nastasya pripită,
Pe lângă plimbarea în botul dușului.

Gheață sau doar vânt
El a atârnat cârpe pe gard.
- Uitați de acest cântec,
Dacă nu mă întorc!

Nastasya își spuse:
"Totul era atât de frumos,
Am întors pătură,
Și acum, așa cum era, pe demolarea mea.

Gheață sau doar vânt
El a atârnat cârpe pe gard.
- Uitați de aceste cântece,
Dacă nu mă întorc.

Nastasya își spuse:
- Totul era atât de frumos
Am întors pătură,
Și acum, așa cum era, pe demolarea mea.

Patrick Patri

“. Bi-bi-bi-bi-bi-părtinire I a celor bogați,
BBC Sunt un om bogat,
Bi-bi-bi-bi-bias rochie de palasaties,
Buoy buoy buoy buchet de vin. "

Soarele a căzut în râul rublei,
Există multe monede dispersate acolo,
Argint de aur și rotund -
Nu mai beți toată lumina albă.

Goes, merge, vagonul merge la noi -
La marginea de clătite și plăcinte,
Role, role, ne rostogolează un cort
Împlinită de mirese și mirele.

Au cântat, au băut, au mâncat și au dansat,
Avem mici și mari,
Toate miresele de pe deal s-au rostogolit -
Mirele a mers mai departe astăzi.

Oh, luna! A căzut la fund,
Sa despicat în jumătate.
Destul pentru toate fetele și băieții
Hugging în colțuri!

Negru, negru, negru, barbă
Cărbune împrăștiat în colț,
S-au speriat fetele cu labele lor păroase,
Și a sărit pe picioarele strâmbe.

Chiar în inima uraganului
Oamenii trăiesc,
Zboară de pe primul revolver
Rapid, îndrăzneț, drept și înainte.

Oh, plimbare, netedă,
Paradisul de mazăre și fasole!
Ardeți, apăsați, un defect inteligent,
Rai de jesteri și nebuni.

Vise de rezervă

Eliberez fumul
Din genele mari,
Nu respirați, copil,
Vei fi auriu.

Și apoi în fum,
Ca și în spatele inamicului,
Fii tânără
Soț și soție.

Navigați în acest minunat pământ
Sub apă, unde nu există viermi,
Navigați departe,
Sus și jos de dragostea războiului,
În jos și în sus de la război până la iubire,
Navigați în acest minunat pământ,
Plecați.

Ține-mă,
Uită-te la mine,
Sună-mă,
Ridicați-o din partea de jos.

Deasupra apei goale,
În mod natural, cu iarbă din oțel
O pană la est,
Fața este pe o suliță și

Fly away, acesta este un teren pe moarte,
Deasupra apei, unde nu există oameni,
Zburați mai repede.
Sus și jos de dragostea războiului,
În jos și în sus de la război până la iubire,
Fly away, acesta este un teren pe moarte,
Fly away.

ELTZOBARRA Torre

Freaks merge, mișcările lor restrânge hainele.
Liniște - pentru că nimeni nu va crede în necazuri.
Ei stau cu obstinație, dar văd cum dispare speranța,
El ridică flori - fac ciudățenii?

Freacă merge, gardurile lor sunt închise la moarte.
Măturând poarta, barca izbucnește în foc.
Am aflat din copilărie că moartea, ca și viața, nu este în zadar,
Cu toate acestea, zadarnicii se plimba spre mine.

Elizabarra Torr! Elizabarra Torr!
Elizabarra Torr! Elizabarra Torr!
Rapierra Mirra! Vitraia Raya!
Elizabarra Torr! Elizabarra Torr!

Freakii lovesc semnele de nastere,
Crawl, ascuns în spatele mâinilor prietenilor mei.
Am auzit bucuria mea nefericită
Și cineva, care se rupe, strigă: "Haideți, cine este curajos!"

Am fost trădați de o lovitură puternică a unui obiect blunt,
Freakii caută intens un metru special,
Sănătatea strălucește ca o zbuciumă pe pielea lui Adam,
Dar cum să fii cu cei care încă au strigat: "Mamă!"

Elizabarra Torr! Elizabarra Torr!
Elizabarra Torr! Elizabarra Torr!
Rapierra Mirra! Vitraia Raya!
Elizabarra Torr! Elizabarra Torr!

Al șaselea simț (torr) al celui de-al șaptelea cer,
Cel de-al optulea miracol (torr) al celei de-a noua Lumini.
Elizabarra Torr! Elizabarra Torr!
Elizabarra Torr! Elizabarra Torr!

Pe pagina puteti vedea versurile albumului E.L.I.Z.O.B.A.R.R.A.-T.O.R.R. bandă Nautilus Pompilius (Nautilus Pompilius), grupul Yu-Peter Vyacheslav Butusov.







Trimiteți-le prietenilor: