Este posibil să distingem un moscovit de St. Petersburg după limbă

- Și care au fost principalele trăsături ale pronunțării vechi-Moscova?
- Moscoviții au pronunțat greu r, k, x înainte de sfârșitul adjectivelor: liniștiți, cu voce tare. Tare greu în verbele reflexive: băile, hainele. Există încă, deși nu toate Moscoviții regulat pronunția combinație a ambelor ERS shek, nu numai plictisitoare, dar, de asemenea, buloshnaya, korishnevy, podsveshnik. În St. Petersburg a dominat în mod tradițional pronunțarea cărții. Există o singură excepție: noi, de asemenea, se spune că sunt plictisitori, dar în restul cuvinte rămâne un text ferm. Există, de asemenea, o caracteristică specifică a Moscovei - deschis și lung pronuntia vocalelor pretonic în primul rând și, în ciuda faptului că aceasta poate fi grafic și cu o reducere puternică a doua pretonic. Se pare gala-ava, kara-andash, vidpra-avod. Asta se înțelege atunci când spun că moscoviți "întind" vocalele.







- Dar acest lucru pare ca oamenii de la periferia neobișnuită, chiar comică.
- Da, pronunția de la St. Petersburg a ajuns mai mult, iar în verbele de întoarcere și în combinații de versuri. Excepții - de exemplu, desigur, în mod plictisitor, deliberat ... Aici norma de la Moscova a câștigat. Și se poate schimba.

- Pot norma lingvistică să fie dictată de sus? De exemplu, respingerea cuvintelor germane din cauza războiului cu Germania?
- Puteți, desigur, cuvântul „cetățean“ sub Paul I, dar, în general, aceste încercări au fost relativ puține și nu afectează soarta limbii ruse să reamintească redenumirea orașului Sankt-Petersburg la Petrograd sau o încercare de a conduce în limba rusă. Cu toate acestea, în timpul „lupta împotriva cosmopolitism“ la sfârșitul anilor 1940 - începutul anilor 1950 a fost terminologia de fotbal rusificată și în schimb este deja familiar cuvinte de colț, Beck a început să vorbească portar din corner, apărător, portar. În același timp, au avut loc o serie de restaurări, cafenele, cinematografe și chiar restaurante. Cinema "Lux" a devenit "Lumina", cafenea "Nord" - "Sever", cutlet de volaille - un ceainic la Kiev.

- Care poate fi diferența de pronunțare în definitiv? Dacă în sud se spune "Dumnezeul meu, care sunt eu vizhzhyu" - este influența caracteristicilor climatice?






- Nici asta, nici alta. Acesta este un patrimoniu dialect.

- Puteți auzi diferența dintre un moscovit și un Petersburger?
- Printre locuitorii din Moscova și Sankt-Petersburg, puteți găsi oameni cu o mare varietate de caracteristici ale vorbirii. Unii dintre ei au venit din Siberia, alții de la Kuban, al treilea de la Pskov. Prin urmare, este imposibil să distingem un moscovit de un Petersburger cu o probabilitate de sută la sută. Dar, în același timp, există încă unele trăsături tradiționale ale discursului urban, care în cele din urmă se absoarbe și vizitatori, mai ales dacă ajung la Moscova și Sankt-Petersburg la o vârstă destul de fragedă. Este clar că aceste caracteristici astăzi nu arată atât de vii ca acum o sută de ani. În literatură, ele sunt marcate mult mai mult decât putem observa în viața reală.

- Ce alte caracteristici există acum în discursul nostru din Moscova?
- De obicei, caracteristicile vorbirii sunt vizibile în discursul obișnuit, adică vorbire care nu este atent reglementată. Să spunem că orice pâine albă este numită o pâine - este în afara normei literare, dar știu oameni destul de inteligenți care spun asta conștient, ca și cum ar dori să sublinieze fidelitatea lor față de tradițiile din Petersburg. Acesta este și cuvântul arc în sensul gateway-ului. "Gateway" pentru unii locuitori ai Sankt-Petersburg din anumite motive ofensiv. Există foarte multe caracteristici "de fund" ale discursului de la Sankt Petersburg. Deci, numai aici puteți auzi "Stația Philadelphia". Același lucru este valabil și pentru cuvântul kura, pe care toți Petersburgii nu trebuie să-l folosească deloc. Mulți moscoviți până în prezent nu doresc să încline corect combinația râului Moscova și să spună "pe râul Moscova", "pentru râul Moscova". În slang de tineret, multe cuvinte apar mai întâi în discursul locuitorilor unui oraș și apoi se răspândesc în întreaga țară. Cel mai adesea din Moscova: încă capitala. De exemplu, cuvântul tusovka și zamorochki, pe care l-am auzit pentru prima dată de la moscoviți.

- Și de ce la Moscova - o curbură, și avem o bordură, și ei - un flyover, avem - un viaduct?
- Și de ce este linia din Sankt Petersburg - pe această stradă și în alte orașe - doar o linie. De ce sunt doar sportivi în Krasnoyarsk? Cuvântul înseamnă fuziunea săgeată a două râuri, dar St. Petersburg este insulele oraș: nu există nici o pelerina la confluența, dimpotrivă, separarea râului Neva Bolshaya și Malaya Neva. Iar în Omsk - pelerină la confluența Om și Irtysh, în cazul în care clienții sunt în căutarea pentru prostituate urbane, care a numit chiar Pointer feroviară. Viața este diferită, iar limba este diferită.
Apropo, nu trebuie întotdeauna să ai încredere în observațiile lui și să iei o funcție de vorbire individuală pentru un cuvânt local. Mulți cred că viaductul este un cuvânt din Sankt-Petersburg, iar pasajul este Moscova, dar, de fapt, oamenii nu înțeleg care este diferența lor. Nu trebuie să căutăm rădăcini, ci să ne uităm la dicționar.

Diferențele dintre dialectele Moscovei și Sankt-Petersburg

Moscova - Petersburg. Intrare - Partea frontală, Bordură - bordură, helancă - Badlon, card de călătorie - Cardul, Pasaj - Viaduct, Shaorma - Shaverma, Baton - Muffin, gogoașă - gogoașă, cort - stand, pui - Kura utyatnitsu - Latka, Eraser - Eraser Tower - punct, Horn - Tuburi, visyak - Gruhar, Hrisca - Hrișcă în matematică - Matmeh, Dulapurile - Dulapurile, Talon - numerotate.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: