Bien, traducere bien

voilà qui va bien - este minunat

bien fait - frumoasă

c'est bien fait - deci este necesar

tant bien que mal, ni bien ni mal - cumva; cu jumătate în jumătate

2) corect, după cum urmează







on l'a bien conseillé - este bine, corect consilier

bien lui a pris de. - A făcut bine, asta. ; fericirea lui este asta.

faire bien - 1) să beneficieze 2) (de + infin) să facă bine, corect

bien de. bien des. - Mulți

bien loin - foarte departe

elle est bien jolie - este foarte drăguță

- Am dat o mulțime de necazuri, chiar ți-am provocat neliniște

j'espère bien - Sper cu adevărat

4) de asemenea; mai mult

il est bien jeune pour. - E prea mic pentru el.

je le trouve bien jeune - pare prea tânăr pentru mine

bien mieux - mult mai bine; în plus

5) (confirmare, amplificare) este destul, cel puțin în realitate; și anume

- A ieșit cel puțin o oră în urmă

c'est bien lui - acesta este (exact)

il y a bien deux ans - de cel puțin doi ani deja

c'est bien parce que. - tocmai pentru că.

il faut bien - necesar.

bien à tort - complet nedrept, în zadar

pe dit bien - adevărul, spun ei.

c'est bien de lui este în spiritul său

il s'agit bien de cela! ironie. - ca și cum ar fi fost cazul

c'était bien la peine fier. - merita, a fost necesar

mais bien. - Dar mai degrabă.

ou bien. - sau (a)

6) (opoziție, concesiune), totuși, în definitiv

cela finira bien un jour - tot se va termina o zi

il le fait bien, pourquoi pas moi? - El o face, de ce nu?

j'irais bien avec vous - Aș merge cu tine

bien que. loc conj - totuși

si bien que. loc conj - așa că

c'est bien à vous de. - Bine pentru tine

ce sera bien ainsi - deci va fi bine

je suis bien ici - Sunt bine aici

le malade est moins bien - pacientul este mai rău

elle est bien, dans ce rôle - este bună în acest rol

être bien avec qn - fii bun cu cineva

bien en main - 1) ușor de manevrat 2) greu, ușor de controlat

nous voilà bien! - suntem buni!

2) frumos, plăcut

avoir l'air bien - arata bine, fi frumos







cette femme est bien - o femeie plăcută (exterioară); această femeie e frumoasă

être bien de sa personne - a fi frumoasă, a avea un aspect plăcut

3) bun, decent

un monsieur très bien - un domn destul de decent

un tip bien este o persoană bună

(très) bien! - bine! foarte bine! Hai!

ah bien, oui! - asta e! (surpriză, ironie, dezamăgire)

pour le bien de la Patrie - în folosul Patriei

le bien commun - bun comun, interes comun

le bien public - binele public

faire le bien - a face bine, benefic

faire du bien à qn - pentru a ajuta pe cineva, face bine cuiva

dire du bien, parler en bien de. Să vorbești bine.

discerner le bien du mal - pentru a distinge binele de rău

voir tout en bien - pentru a vedea totul în cea mai bună lumină

en tout bien (et) tout honneur - cu intenții bune

faire du bien - du-te pentru totdeauna

cela lui fit grand bien - a ajutat-o ​​într-adevăr

ce sera un bien pour vous - te va face bine

grand bien lui fasse! ironie. - Sănătate!

ça fait du bien par ou ça passe razg. - este plăcut să bei (ea); merge bine

și un pas de mal à faire du bien este simplu. - Poți să te distrezi

3) avere; proprietate, proprietate

biens meubles, mobiliers biens - bunuri mobile, bunuri mobile

biens immuubles, immobiliers biens - imobiliare, imobiliare

le bien de la națiune - proprietate publică

biens nationaux ist. - proprietatea națională (în epoca Revoluției Franceze)

biens communaux ist. - terenuri comunale

bien d'autrui - proprietate străină

biens de la terre - fructele pământului

bires terrestres - bunuri pământești

publicul biens - stat, domeniul public

biens dotaux - imobiliare în zestre

bians vacans, biens sans maître - proprietate abandonată

bien de consommation - bunuri de consum

bien de mare comoditate - bunuri de consum

biens de producție - mijloace de producție

biens d'équipement - echipament

avoir du bien - proprietății proprii

bunuri de folosință îndelungată - bunuri de folosință îndelungată

nul bien sans peine pogov. - fără muncă nu există fructe; nu puteți prinde cu ușurință un pește din iaz

bien perdu, bien connu - că nu vom stoca, după ce am pierdut plânsul

este prends mon bien ou je le trouve pogov. - nu este păcat să profitați de o idee bună

► traducere bien au soleil

traducere bien au soleil

ce que les descendenților des accusateurs de Jules Durand pas ne pardonnent à Salacrou, c'est de les avoir montres Tels qu'ils étaient et Tels qu'ils restent, cupides et cyniques, Prets à piétiner les humaines pour Valorilor défendre Leurs Privilegii et Leurs biens au soleil. (l'Humanité). descendenți ai acuzatorii lui Jules Durand Armand Salacrou nu poate ierta faptul că el le-a arătat pentru ceea ce sunt: ​​lacomi, cinic, gata de a aduce valori umane ca un sacrificiu pentru a proteja privilegiile lor și bunătatea lor.

► Traducerea bien balancé

traducere bien balancé

C'est une femme de cinquante ans ONU peu punctul forte, qui était certainement très bien balancée, qui fait des eforturile pour se vêtir de la MANIERE SELECTEAZĂ de sa clientele. (H. Bessette Les Petites Lilshart ..) - E o femeie de cincizeci de ani, oarecum grăsuț, o dată aparent bine construit; ea se străduiește să se îmbrace la nivelul clientelei celei mai frumoase.

► Traducerea bien-ului

traducere bien ballotté







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: