Etimologia poreclei de poliție - blog de știri din Chelyabinsk

In jurul lumii cunosc porecla poliției britanice - Bobby (Bobby): persoana care a creat poliția britanică, pe nume Robert (Bobby - un diminutiv al lui Robert). Sir Robert Peel, un politician britanic care a servit și ministrul de Interne, iar primul-ministru, în 1829godu a dispus crearea Poliției Metropolitane - faimosul Scotland Yard. Pentru o vreme, londonezii au chemat ofițerii de poliție "bobby" și "peer", dar prima poreclă a fost mai tenace. Adevărat, după al doilea război mondial, acesta a devenit treptat înlocuit de cuvântul american "polițist". Într-un mediu în care polițiștii nu sunt respectați, aceștia sunt urmăriți de un rasher pejorativ (o bucată de slănină toastată).







Porecla cea mai frecventă în Franța este poliția (flică). Originea cuvântului francez este încă în discuție. A apărut la mijlocul secolului al XIX-lea. Inițial, poliția a fost numită muște (mouche). Apoi, spun expertii, "zbura" franceza a fost inlocuita de frigiderul olandez, apoi sa transformat intr-o fictiune. Mult mai târziu, francezii au inventat cuvântul pentru a descifra modul în care Federația Flic Legale des idiotii Casques (literalmente „juridice idioți Federația căști de protecție“).

Și poliția franceză numit poule - găini (Paris, sediul de poliție, pe malul apei Orfevr are loc în cazul în care pasăre comercializate anterior). În cele din urmă, cel mai cunoscut nume din lumea polițistele franceze „Agen“ (agent), este pur și simplu un „agent“.

În Germania, poliția se numesc tauri (Bulle), în Spania, probabil porecla cea mai decentă pentru polițistele poli (Poli) în Italia- sbirro (birrum Latină -. „Haina roșie“), în culoarea originală de uniforme de poliție. În Olanda, poreclele cele mai populare ale polițiștilor au rădăcini evreiești. Ei se numesc smeris (posibil din ebraicul "observa") și klabak (de la "câine" în idiș). " Se presupune că cuvântul "câine" a fost folosit în sensul "sniffer".







"În Australia, poliția a fost mult timp numită jacks (jack). Spre deosebire de povestea cu bobby-ul britanic față de fondatorul forțelor australiene de aplicare a legii, acest lucru nu are nimic de-a face. Inițial, australienii i-au numit jandarmii de poliție, iar polițistul mediu a fost numit, respectiv, John Darm. La un moment dat numele lui Ioan a dispărut și a fost redenumit Jack.

Redenumirea militarilor ruși în poliție, cel mai probabil, nu va afecta cuvântul "mint", care în Rusia este acceptat să le numească. În jargonul lumii interlope a Rusiei, cuvântul este cunoscut chiar înainte de revoluție. Așa-numiți și polițiști, și jaferi. În „lista de cuvinte limbă de hoți, oficiali de poliție cunoscut districtul de Rostov-pe-Don“ (1914) citim: „Cop - ofițerul de poliție că polițistul de poliție, un gardian sau un polițist.“ Unii cercetători cred că cuvântul a pătruns în "fenu" rusesc din argouul criminal din Polonia, unde a denotat garda penitenciarului. Dar în poloneză, de unde a venit "polițistul"?

"Ment" - cuvântul maghiar (deși a ajuns într-adevăr prin noi prin Polonia). În meniul maghiar se înțelege - "haina de ploaie, capul". Limba rusă este diminutivul mai popular „Mentik“ - după cum a explicat V. Dahl, „husari epanechka, pelerina, haina de sus, maghiar“ ( „Dicționarul explicativ“). Dar ce are în comun mantaua cu apărătorii legii și ordinii?

Faptul că ofițerii de poliție ai Imperiului Austro-Ungar, a purtat o pelerina, deoarece acestea sunt numite „politisti“ - „haina“ (în milițieni argou rus cunoscut sub numele de „Scufița Roșie“ - banda de culoare de pe capacul uniform).

Legătura dintre "mintul" rusesc și mantaua maghiară este ușor de confirmat. Deci, dictionarele de argou notează în plus față de "ment" și alte forme de cuvinte. De exemplu, în dicționar „din lexiconul Rostov și vagabonzii copii fără adăpost“ (1929) întâlni „mentuh“ - o distorsionat „Mentik“. Dicționar „Blatnaya Music“ (1927) surprinde forma de „metik“ - director închisoare: ". Mentik„desigur, se referă la [3]

În acest caz, trebuie să știi că Rusia este o insultă la adresa infracțiunii și în conformitate cu Codul st.5.61 al Federației Ruse cu privire la contravențiile administrative se pedepsește cu amendă de până la 500 de mii de ruble. Iar o insultă față de un reprezentant al guvernului formează compunerea unei infracțiuni penale și în conformitate cu art. 319 din Codul penal al Federației Ruse impune sancțiuni de la o amendă mare la o muncă corecțională de până la 1 an.

Vreau să trăiesc într-o țară în care ajutorul reciproc și auto-ironia predomină asupra egoismului și rudei, unde oamenii știu să se respecte reciproc.

[4] Dicționarul explicativ al S.I. Ozhegova.







Trimiteți-le prietenilor: