Rezultatele în limba rusă au șocat profesorii care au murit

Atât de mult încât Ministerul Educației a fost nevoit să reducă de la 36 la 24, adică o treime din evaluarea necesară obținerii unui certificat de învățământ secundar.







Și, spun experții, testele de astăzi ale celor care au trecut examenul pe 100 de puncte sunt doar o campanie care ar trebui să distragă atenția de la cea mai importantă problemă - de ce mulți absolvenți au demonstrat un nivel extrem de scăzut de cunoștințe.

Ca urmare, toate problemele au început să fie învinovățite de reforma învățământului, care a distrus limba rusă și literatura din program - dar apoi, orice alt subiect care ia înlocuit, absolvenții ar trebui să știe bine. Dar, așa cum au arătat restul examenelor, în nici un caz.

Limba rusă la 24 puncte din 100 înseamnă că în testul USE puteți face acum 76 de erori - și încă mai aveți șansa de a intra în universitate.

Nelly Mikhailovna predă limba rusă și literatura de 35 de ani și lucrează într-un liceu de prestigiu. Cerințele pentru cunoașterea subiectului nu au fost niciodată atât de scăzute.

. „Aceasta nu este o măsură bună de un scor minim necesar pentru a pleca la același nivel, încă merge la universitate, nu ar trebui să fie atât de ușor Trebuie câștigată cu studiile lor, rezultatele lor.“ - spune candidatul de științe filologice, lector superior de Istorie și Filologie Facultatea de Blagoveshchensk Universitatea Pedagogică de stat Serghei Orobie.

Cu toate acestea, în comunitatea academică, ei înșiși s-au liniștit: poate că tinerii nu au fost analfabeți și testele sunt rupte de la viață?

În grupul nostru experimental, vârsta medie este de 25-30 ani. EGE scriu și filologi profesioniști, dar există și programatori, profesori de educație fizică și chiar un paramedic simplu. Au scris doar prima parte a testului. Unde nu sunt 100, ci doar 30 de întrebări. Există erori, dar scorul mediu din grup sa dovedit a fi de 20! Adică, generația care a terminat școala acum 10 ani, sa confruntat cu examenul școlar fără pregătire este de aproape trei ori mai bună, adică de trei ori mai mare decât gradul de trecere.







„Vocabularul este direct dependentă de cărți au fost citite, mă simt trist că oamenii nu citesc prietenul meu deține o librărie și ea este forțat să închidă, pentru că nimeni nu cumpără cărți.“, - spune savantul Mihail Gusakov.

„Tinerii de azi nu citesc cărți, cu rare excepții, suntem obișnuiți să formuleze.“ Tweets „de 140 de caractere, mesajul este“ în contact „cu virgule în grabă cu cifra de afaceri jargon“, - spune profesorul de limba și literatura rusă Anastasia inegală.

„In toate verbele pe poziția -se schimbare a stresului este transferat la rădăcină, dar în diferite cuvinte acest lucru se întâmplă la viteze diferite Amintiți-vă Krîlov: ..“ Deci, role de iarnă în ochii lui, „Noi acum nu spun.“ Ea se rostogolește cărucior „Ca lingvist am. știu exact ce să numim - este practic norma“, - spune directorul adjunct al Institutului de cercetare al limbii ruse. VV Academia Vinogradov de Științe Maria Kalenchuk.

Scriitorul și jurnalistul Maxim Bodyagin consideră că noile reguli pot fi confuze, din moment ce acei oameni care spun "zvonit" în dicționare încă nu se uită. Dar ei par să lucreze în departamentele de marketing din întreaga țară.

„Ca și cum acest lucru nu este limba lor maternă. El scrie ca și în cazul în care a venit de pe Marte și în capetele lor încorporate Google Translator, care oricum le dă traducere cuvânt cu cuvânt, care are puțin de a face cu realitatea lingvistică care ne înconjoară“ - spune scriitorul Maxim Bodyagin.

„Poți să acorde o atenție la“ Rusia „este scris cu un capital de“ C „“ ulei de schimbare bIsplatno „“ porumb de lucru «- spune șeful proiectului» Moscova - un oraș de oameni educați „(ei Universitatea Sholokhov de Stat din Moscova Mining.) Galina Kuznetsova .

Uneori, erorile sunt reproduse în milioane de exemplare, cum ar fi pe un plic. Destinătorii scrisorilor vor vedea numele regiunii Moscova Tsaritsyno prin litera "I", dar există și greșeli greșite, de exemplu pe site-ul Rosoobrnadzor.

Testele în limba rusă sunt încurajate de profesori pentru a instrui elevii să treacă aceste teste. Și acum paradoxul - elevi, instruiți în EGE, nu numai că au început să aibă o conducere mai proastă a limbii ruse în ansamblu, dar nici măcar nu pot stăpâni testele. Poate, de aceea, în anul următor examenele vor reveni la eseu pe tema dată.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: