Neutru (interstyle) vocabular

1.22. Neutru (interstyle) vocabular

Interpretul vocabular este baza vocabularului limbii. Include cuvinte care sunt utilizate în mod egal în toate stilurile funcționale. Aceste cuvinte îndeplinesc o funcție nominativă și nu au valoare de evaluare. Vocabularul interstyle include cuvinte care numesc obiecte specifice, fenomene, concepte abstracte: casa, pădurea, lumea; calități și semne de obiecte: rece, negativ; acțiuni și condiții: vii, înotați.







Izolarea anumitor stiluri funcționale, precum și definirea esenței lor stilistice, este posibilă pe fundalul vocabularului interstyle, neutru din punct de vedere stilistic, folosit pentru a îndeplini funcțiile limbii - comunicare, comunicare sau influență. Observăm că în acest caz neutralitatea stilistică a cuvintelor dispare de multe ori.

Vocabular: afaceri oficiale, științifice, public-jurnalistice etc.

În stilul cărții există mai multe soiuri funcționale suplimentare: afaceri oficiale, științifice, ziar-jurnalistice, fiecare dintre ele având propriile caracteristici lexicale. În general, lexiconul stilurilor de carte se caracterizează prin următoarele caracteristici distinctive:

1) primatul formei de exprimare scrise;

2) legitimitatea absolută a semnificațiilor cuvintelor folosite;

3) prezența unui număr mare de vocabular abstract;

4) claritatea sistemelor de terminologie utilizate;

5) incluziuni rare ale elementelor inostenovyh;

6) folosirea activă a cuvintelor care au proprietăți stilistice speciale (oficiale, solemne, înălțate etc.) în anumite stiluri de stil (de exemplu, în ziare și discursuri publice). Cu toate acestea, fiecare dintre soiurile stilului de carte are propriile sale caracteristici.

Stilurile stiintifice si de afaceri sunt lipsite de expresivitate, caracterizate de unele caracteristici similare: dorinta de precizie, concretenta, concisitate, subiectivitatea prezentarii. Aceste caracteristici determină specificul folosirii vocabularului interstyle în stilurile științifice și de afaceri; cuvintele sunt folosite în sensul lor direct, utilizat în mod obișnuit. Pentru stilul științific și de afaceri, utilizarea cuvintelor într-un sens figurativ-figurativ și interspersiunea elementelor inostrinale sunt nesemnificative: cuvintele sunt colocviale, dialectale, argou.

Vocabularul unui stil științific este un sistem relativ închis. Una dintre trăsăturile specifice ale acestui sistem este folosirea cuvintelor cu semantică abstractă. În sistemul lexical al stilului științific pot fi identificate așa-numitele. lexicon general științific: argumentație, metodologie, obiect. Particularitățile vocabularului stilului științific includ prezența termenilor.

Termenul este un cuvânt (frază), folosit pentru numele exact al conceptelor speciale din domeniul producției, științei, artei.

Termenul este caracterizat prin precizie și dorința de unicitate. Funcția principală a termenului este determinantă, definitivă.

Totalitatea termenilor unei anumite arii de cunoaștere, producția formează un sistem terminologic (sau terminologie). Sistemul terminologic poate fi ușor reglementat și simplificat. Este rapid completat cu noi termeni, datorită unor factori extralingvistici: dezvoltarea rapidă a științei și tehnologiei, creșterea informațiilor în toate domeniile cunoașterii. Fiecare știință are propriul sistem de termeni.

De exemplu, în lingvistică există termeni: morfem, teză, prefix.

În stiluri de carte moderne de dezvoltare tot mai mare se separă de stilul științific de producție și a vocabularului tehnic asociat cu numele de tot felul de procese, fenomene, calități de tehnologia aplicată, o varietate de operațiuni profesionale și industriale. În această varietate lexicală apar cele mai multe profesioniști și nume profesionale jargon-profesionale.







Stilul de afaceri are mai multe soiuri: afaceri oficiale, clerical-business, juridic, diplomatic. Stilul de afaceri este cel mai închis dintre toate stilurile funcționale. Principalele sale trăsături sunt acuratețea, claritatea, concretența, utilizarea cuvintelor numai în sens direct, inadmisibilitatea absolută a cuvintelor colorate emoțional.

Grupuri lexice de bază ale stilului de afaceri: nume de documente de afaceri - declarație, instruire, explicativă; numele documentelor - diplomă, pașaport, certificat; afaceri și producție și terminologie tehnică - cifra de afaceri a mărfurilor, furnizarea, personalul medical (de regulă, termenii stilului de afaceri din alte stiluri nu sunt utilizați ca termeni); nume de nomenclatură (numele diferitelor instituții, funcționari) - direcția generală, inspector; abrevieri - ZAO, KB - sunt folosite pe scară largă pentru a desemna denumirile de nomenclatură în stilul de afaceri modern.

Principala funcție a stilului jurnalistic este funcția de influență; principala caracteristică a jurnalismului este claritatea politică, spiritul civic, căldura polemică. Vocabularul publicistic este eterogen. Cele mai frecvente în vocabularul social-politic periodic modern: corporatizarea, democrația, reforma.

În stilul ziarului-jurnalistic, nu sunt neobișnuite cuvintele de texte conversaționale, animate de diferite genuri. Există o mulțime de cuvinte oficiale, de afaceri și științifice, deoarece subiectul publicațiilor ziarelor este foarte diversificat.

În consecință, straturile lexicale ale diferitelor stiluri de limbă nu sunt sisteme strict închise. Dintre acestea, numai în discursul oficial de afaceri se găsesc rar elemente ale lui Isinov.

Distribuiți această pagină

Vocabularul Naval 2 Yal - scurt si lat shlyupka.3 mare Rey - din metal sau din lemn grinzi, atașate machte.4 Gyuis - pavilion pe nas korablya.Lad - mare și vasul de râu vechi slavyan.Mayak - lumină sau radio-tehnice orientir.Milya de navigație -

Lumen profesional vocabular 5 - interior pasaj volokna.6 auxinelor - hormon de creștere drevesiny.Veshalo - dispozitiv de cântărire pentru foi de hârtie cu o sushke.Glazok aer - pată pe hârtie, care este format la loschenii.Diazet - hârtie cretată

Zona neutră [2] După primul război mondial, granița dintre Irak și unul din carte în Peninsula Arabică Najd (din 1932, ca parte din Arabia Saudită) a fost determinată fără a lua în considerare migrația triburilor nomade locale, care au provocat conflicte în zonele de frontieră. În legătură cu aceasta în 1922 a fost

Secțiunea 1. Vocabular, frazeologie și lexicografie 1.1. Noțiunea de lexicică de vocabular și lexicologie se referă la întregul ansamblu de cuvinte ale unei limbi, vocabularul său. Secțiunea de lingvistică care studiază vocabularul se numește lexicologie. În lexicologie, cuvântul este studiat ca individ

1.11. Vocabularul vocabular rus Cuvintele vocabularului original sunt eterogene din punct de vedere genetic, între ele indo-europene, slavă comună, slavă orientală și rusă propriu-zisă. Indo-europene sunt cuvinte care, după dizolvarea comunității etnice indo-europene în România

1.12. Vocabular împrumutat În diferite perioade istorice, cuvinte din alte limbi au pătruns în limba rusă. Acest lucru sa datorat faptului că poporul rus a intrat în relații economice, culturale și politice cu alte națiuni, reflectând atacurile militare, încheind

1.17. Lexicon Lexicon comună apare în următoarele aspecte: 1) vocabularul limbii; 2) un set de cuvinte legate de domeniul de aplicare al utilizării lor (Din „cuvântul“ grecesc, „vocabular“.). În acest sens, vocabularul de vorbire orală, discurs scris în cartea scrisă,

1.18. Vocabularul dialectic (limitat de teritoriu) Dialectismele lexicale sunt cuvinte ale dialectelor populare. Dialectismul este limitat teritorial în distribuție și utilizare: biciclete (basm), baska (frumos), găleată (vreme bună). Există trei grupe de dialectism:

1.19. Vocabular special (vocațional și terminologic) În limba rusă, împreună cu vocabularul comun, există cuvinte și expresii utilizate de un grup de persoane unite prin activitățile lor, adică prin profesie. Asta este

1.23. vocabular colocvial, conversațional, de uz casnic, colocvială împotriva vocabular mezhstilevaya stil de conversație se remarcă o ușoară scădere: (. colocvială) (. neut) de a vinde, pentru a trage și a vinde. În majoritatea cazurilor, vocabularul vorbit are corespondențe sinonime - cuvinte

1.24. Vocabular stilistic colorat (expresiv-emoțional): înalt (solemn), respingător, abuziv, vulgar etc. Cuvintele nu pot doar să denumească obiecte, fenomene ale realității, ci și să exprime o atitudine față de aceste fenomene, să le dea o evaluare,







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: