Convenția privind aplicarea principiilor dreptului de organizare și negociere colectivă,


CONVENȚIA N 98 *
privind aplicarea principiilor dreptului de organizare
și negocierea colectivă

Conferința generală a Organizației Internaționale a Muncii,







După ce a decis să adopte o serie de propuneri de aplicare a principiilor dreptului de organizare și negociere colectivă, care este al patrulea punct de pe ordinea de zi a sesiunii,

După ce a decis să prezinte aceste propuneri forma unei convenții internaționale,

(1) Lucrătorii beneficiază de o protecție adecvată împotriva oricărei practici discriminatorii care urmărește să încalce libertatea de asociere în domeniul muncii.

(2) O astfel de protecție se aplică în special acțiunilor al căror scop este:

a) să subordoneze admiterea muncitorului la locul de muncă sau să-și păstreze locul de muncă sub condiția ca el să nu se alăture unui sindicat sau să se retragă din sindicat;

b) concedierea sau în alt mod un lucrător pe motiv că el este un membru al unui sindicat sau participarea la activități sindicale în afara orelor de lucru sau, cu consimțământul, în timpul orelor de lucru.

(1) Organizațiile lucrătorilor și patronate se bucură de o protecție adecvată împotriva oricărei acte de ingerință reciprocă sau de la agenții sau membrii lor la stabilirea și funcționarea organizației și la conducerea acestora.

2. În special, actele care sunt destinate să promoveze stabilirea lucrătorilor organizațiilor sub dominația angajatorilor sau a organizațiilor patronale, sau să sprijine organizațiile prin mijloace financiare sau de altă natură, în scopul plasării acestor organizații sub controlul angajatorilor sau patronale organizații sunt considerate ca intervenție în sensul prezentului articol.

În cazul în care este necesar, măsurile adecvate pentru condițiile naționale, în scopul de a încuraja și promova dezvoltarea completă și utilizarea mașinilor de negociere voluntară între patroni sau organizațiile patronale, pe de o parte, și de lucrători, pe de altă parte, în scopul reglementării mediului prin încheierea de acorduri colective.

1. Legea unei țări determină în ce măsură garanțiile prevăzute în prezenta convenție se vor aplica forțelor armate și poliției.

2. În conformitate cu principiile stabilite la articolul 19 alineatul 8 din Constituția Organizației Internaționale a Muncii. ratificarea acestei convenții de către orice membru nu se consideră că afectează legile esențiale, deciziile judecătorești, cutume sau acord în virtutea căruia membrii forțelor armate sau poliția se bucură de orice drept garantat de prezenta convenție.

Prezenta Convenție nu se aplică funcționarilor publici și nu va fi în nici un caz interpretată ca prejudiciabilă pentru drepturile sau poziția lor.

Ratificările formale ale prezentei convenții vor fi comunicate directorului general al Biroului Internațional al Muncii pentru înregistrare.

(1) Prezenta convenție este obligatorie numai pentru acei membri ai Organizației Internaționale a Muncii ale căror ratificări au fost înregistrate la directorul general.

2. Acesta va intra în vigoare după douăsprezece luni după ce directorul general a înregistrat instrumentele de ratificare a celor doi membri ai Organizației.

(3) Ulterior, prezenta convenție intră în vigoare pentru fiecare membru al Organizației după douăsprezece luni de la data înregistrării instrumentului său de ratificare.

1. Declarații adresate directorului general al Biroului Internațional al Muncii, în conformitate cu prevederile articolului 35 alineatul (2) din Constituția Organizației Internaționale a Muncii. oferă îndrumări privind:







a) teritoriile în privința cărora membrul respectiv se angajează să aplice dispozițiile prezentei convenții fără modificări;

b) teritoriile asupra cărora se angajează să aplice prevederile prezentei Convenții, cu modificările ulterioare, precum și detaliile acestor modificări;

c) teritoriile în care convenția nu se va aplica și, în asemenea cazuri, motivele pentru care nu se va aplica;

d) teritoriile în privința cărora își rezervă decizia până la luarea în considerare a dispoziției.

(2) Obligațiile menționate la alineatul (1) literele (a) și (b) din prezentul articol sunt considerate parte integrantă a instrumentului de ratificare și au aceleași consecințe cu acesta.

3. Orice membru al Organizației poate, printr-o nouă declarație, să se retragă din toate sau o parte din rezervele conținute în declarația sa anterioară, în temeiul paragrafelor b, c și d ale paragrafului 1 al acestui articol.

4. Orice membru poate, în orice moment, la care prezenta convenție poate fi denunțată în conformitate cu dispozițiile articolului 11, directorul general o declarație de modificare în orice altă privință termenii oricărei declarații anterioare și poziția prezentă în anumite zone.

1. În declarațiile adresate directorului general al Biroului Internațional al Muncii, în conformitate cu prevederile art. 35 alin. (4) și (5) din Constituția Organizației Internaționale a Muncii. indică dacă dispozițiile prezentei convenții se vor aplica pe teritoriul cu sau fără modificare; dacă declarația indică faptul că prevederile Convenției vor fi aplicate cu modificări, ea specifică exact ce sunt aceste modificări.

2. Membrul sau membrii interesați ai Organizației sau ai autorității internaționale pot oricând, printr-o nouă declarație, să refuze în întregime sau parțial dreptul de a utiliza modificările prevăzute în orice declarație anterioară.

3. membru, membrii sau internaționale autoritatea în cauză poate, în orice moment, la care prezenta convenție poate fi denunțată în conformitate cu dispozițiile articolului 11, General o declarație de modificare în orice altă privință termenii oricărei declarații anterioare și prezenta poziția în ceea ce privește aplicarea prezentei convenții .

1. Un membru care a ratificat prezenta convenție poate, după expirarea termenului de zece ani de la data intrării sale în vigoare inițială, denunța, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internațional al Muncii pentru înregistrare. Denunțarea va intra în vigoare după un an de la înregistrarea actului de denunțare.

2. Fiecare membru care a ratificat prezenta convenție și care, în anul următor expirării menționată în paragraful precedent, perioada de zece ani, exercita dreptul de denunțare prevăzut la prezentul articol, va fi legat pentru o nouă perioadă de zece ani și, ulterior, va putea să denunțe prezenta convenție la expirarea fiecare perioadă de zece ani, în modul prevăzut în acest articol.

1. Directorul general al Biroului Internațional al Muncii va notifica tuturor membrilor Organizației Internaționale a Muncii înregistrarea tuturor ratificărilor, declarațiilor și actelor de denunțare pe care le-a primit de la membrii Organizației.

(2) Atunci când notifică membrilor organizației înregistrarea celui de-al doilea document de ratificare primită de acesta, directorul general le atrage atenția asupra datei la care prezenta convenție a intrat în vigoare.

Directorul general al Biroului Internațional al Muncii a Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite pentru înregistrare, în conformitate cu articolul din datele complete ale Națiunilor Unite 102 din Carta Organizației cu privire la toate ratificările, declarațiile și actele de denunțare înregistrate în conformitate cu dispozițiile articolelor precedente.

De fiecare dată, Consiliul de administrație al Biroului Internațional al Muncii va prezenta Conferinței generale un raport privind aplicarea prezentei convenții și trebuie să ia în considerare dacă să includă în ordinea de zi a conferinței problema revizuirii sau modificarea acestuia.

1. În cazul în care Conferința adoptă o nouă Convenție care revizuiește total sau parțial această Convenție și dacă noua Convenție nu prevede altfel, atunci:

a) ratificarea de către un membru al noii convenții de revizuire implică în mod automat, indiferent de dispozițiile articolului 11, denunțarea imediată a prezentei convenții, cu condiția ca noua convenție de revizuire să fi intrat în vigoare;

b) de la data intrării în vigoare a noii Convenții de revizuire, prezenta Convenție este închisă pentru ratificare de către membrii Organizației.

(2) Prezenta convenție rămâne, în orice caz, în formă și conținut în ceea ce privește membrii care l-au ratificat, dar care nu au ratificat noua convenție de revizuire.

Textele în limbile engleză și franceză ale prezentei convenții sunt egal autentice.

Textul documentului este verificat de:
"Convențiile și recomandările,
adoptat de către Internațional
conferință a muncii ",
1919-1966 gg. Geneva,
ILO, 1983.
Traducere oficială







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: