Selecția corectă a limbajului pentru site

Ei bine, Google are o natură puțin diferită, în funcție de domeniu, răspunsul la solicitarea dvs. va fi diferit. Și cel mai probabil el nu redirecționează nu prin localizare, ci prin date geo-date.






Dar din nou există o întrebare și dacă versiunile suplimentare ale site-ului sunt pe deplin funcționale în alte limbi, dacă sunt traduse la 100%, sensul este într-o astfel de redirecționare, dacă alte versiuni ale site-ului nu sunt pline, atunci nu este niciun sens să le trimiteți acolo.
Mai ales dacă chelovekul ajunge de la motorul de căutare, nu este necesar să îl redirecționeze, el a venit la pagina pe care o căuta.






În general, pentru mine, cea mai convenabilă opțiune cu zaruri și alegerea limbii în care aș prefera să vizitez site-ul, știind mai ales că localizarea din spatele ei este adesea în spatele originalului și în majoritatea cazurilor nu este atât de plină, voi trece prin original.

Prin urmare, Google crede că știe cel mai bine ce să le arate utilizatorilor. De exemplu, nu-mi place să fiu redirecționat în tăcere la o altă pagină, sau îmi dau articole de calitate rusă în loc de articole de engleză bune în rezultatele căutării, dar se pare că această abordare funcționează.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: