Pentru a pune pe un strat, "ehai" și alte probleme de vorbitori ruși, competente în limba rusă

Declanșarea greșită a accentelor într-un cuvânt reprezintă floretele analfabetismului. fructe coapte poate fi numit o serie de cuvinte imaginare și forme care apar adesea în discursul din cauza lene și refuzul de a afla cum toate la fel de a scrie sau pronunță un anumit cuvânt. Cu cincisprezece ani în urmă pentru mine, deschiderea a fost cuvântul teribil "ehai". Pentru prima dată mi-a tăiat urechile la Moscova. Am crescut în Tașkent, nici măcar nu a putut imagina că este destul de raspostrastranennaya în formă imperativă Rusia a verbului „a merge.“ Și ce a lovit cel mai mult: să-l utilizați nu numai indivizii marginale, ci și persoanele cu studii superioare, și, uneori, mai mult de unul.







În limba rusă nu există "eehai". Spuneți corect: mergeți. Să presupunem și varianta conversațională - du-te.

Pentru a concura cu popularitatea "eehai", verbul "de a te culca" poate. adesea cu accent pe prima silabă. În limba rusă, nu există un astfel de verb "să se culce", iar derivatele sale - se așeză, o cutie. Există un verb "pune" și, în consecință, "pune, pune, pus".

O altă capodoperă a "creativității" populare orale poate fi auzită în magazin. Este "cântărește!" Nu există un astfel de cuvânt în limba rusă. Așa este - cântărește!

Adesea ei ne spun despre "a lor" în loc să le "bine". Nu există copii "lor", sunt copiii lor.

Uneori există un fluviu care curge. Așa este - curge.

Întrebările "Cât timp, cât timp, la ce oră" auzim zilnic și mulți nu bănuiesc nici măcar că ar fi corect să întrebați: la ce oră și la ce oră?

Am auzit expresia "să se scufunde în vară" în loc să "se scufunde în uitare" (vara este un râu în lumea subterană a morților).

Dificultăți mari apar atunci când se utilizează cuvinte-paronime, de exemplu, "rochie" și "uzură".

Îmbrăcați-vă, cine, ce. Pentru a pune un copil, o păpușă.
Pentru a pune - pe asta. Purtați un costum, pantaloni, pălărie.






Amintiți-vă această regulă va ajuta fraza: "Pune pe haine, pus pe Speranță."

Cuvântul „Internet“ a încetat să mai fie bizară pentru limba rusă și, prin urmare, pante: căutați pe Internet, vorbesc despre Internet (greșit: căutare pe internet, vorbind despre Internet).

O altă greșeală foarte frecventă, în special comună în scris - este verbul "să vină". De multe ori scrie cuvântul în forma sa învechit - „vin“, și, uneori, există chiar și o „priydti“, dar după reforma din 1956 a permis doar o singură opțiune - „vin“ la Puteți citi, de asemenea, despre acest verb în articolul "Veniți sau veniți".

Dificultăți apar atunci când se utilizează cuvintele "excavator" și "escalator". Excavatorul este o mașină cu găleată. Scara rulantă este o scară în mișcare.

Verbul "de a cuceri" nu are nici o formă a timpului viitor al singularului "victorie și zbor". Puteți spune doar: "Pot să câștig." Sau "voi câștiga". Și, folosind un aspirator, nu ar trebui să spui "Sunt un aspirator", dar "eu vid".

De foarte multe ori poți auzi versiunea ucraineană a pronunției: Mi-e dor, vreau pentru tine, pentru tine. În limba rusă, acest lucru este inacceptabil. În limba rusă, se spune că "mi-e dor de tine" este posibilă opțiunea "Mi-e dor de tine", dar dacă vei trece examenul, singurul răspuns corect este "Mi-e dor de tine".

Și, în sfârșit, îmi amintesc pronunțarea corectă a "ce" și "a". [shto] și [shtoby] și nu [cho], [sho], [shoby].

Și ce exemple de folosire greșită a cuvintelor sau a greșelilor?

De asemenea interesant:

  • Pentru a pune pe un strat,
    Cum să înveți să scrieți competent
  • Pentru a pune pe un strat,
    10 cazuri principale de setare de virgule: exemple din citate. Partea 1
  • Pentru a pune pe un strat,
    10 cazuri principale de setare de virgule: exemple din citate. Partea 2






Trimiteți-le prietenilor: