Numele popoarelor lumii

Zaire este una dintre cele mai mari țări de pe continentul african; populația sa este de 46,5 milioane de persoane. Majoritatea oamenilor din Zair vorbesc limbi aparținând familiei limbii Bantu (în conformitate cu Greenberg, subgrupa Benue-Congo, grupul Niger Congo, familia Congo-Kordofan). Bantu Zaire (Congo, Luba, Ngala, Lunda, etc.) sunt foarte apropiate nu numai în termeni de limbă: aceste popoare au multe în comun în cultura materială și spirituală. Se poate spune în special că antroponimia, sistemul de numire și de nume sunt foarte asemănătoare în majoritatea popoarelor vorbite de bantu din Zaire.







Înainte de colonizarea finală de către belgieni în primele decenii ale acestui secol, majoritatea popoarelor vorbite de Bantu din Zair au păstrat sistemul tradițional de terminologie. Dominația coloniștilor și creștinația forțată au dus la distribuirea pe scară largă a numelor creștine, deseori ca nume secund, împreună cu denumirile tradiționale. În cele din urmă, în ultimii ani, ca urmare a politicii de „autenticitate“, „identitate“, „adevărat naționalismul Zairian“, proclamată de președintele Mobutu Zairului, în dezvoltarea numelor personale se observă de-a treia etapă - renașterea vechiului sistem, numele tradițional.

Prima dintre aceste serii de nume a fost "numele prin naștere" (gin dia kukuwuala). De regulă, numele a fost ales de către tată. Uneori, cu permisiunea lui, această misiune ar putea fi efectuată de mamă. Numele a fost dat în cea de-a doua sau a treia zi a vieții în cinstea duhului strămoș-patron. În caz de boală sau de alte nenorociri, copilul a fost adesea schimbat în nume, încercând să înlocuiască patronul "neglijent" cu unul mai "harnic". Prietenii tatălui sau mamei, rudele lor ar putea cere numele pe care la dat nou-născutului în onoarea lor. În acest caz, au fost parțial responsabili pentru creșterea copilului. Primul-născut, de regulă, a fost numit în onoarea strămoșului, mai des bunicul sau străbunicul pe o linie părintească. Cu toate acestea, numele au fost posibile, date privind circumstanțele asociate cu momentul nașterii ("Storm", "Seceta") sau comportamentul copilului în primele șase luni din viața lui.

Al doilea nume (gin de di Mukanda) a fost dat în timpul inițierii, prin care băieții lund au trecut la vârsta de 12-13 ani. Au primit un nou nume de la patronul lor, "tatăl ritual".

Patru sau cinci ani mai târziu, al treilea nume a apărut pe Lună (gin di-mukulumpi). Era deja un nume "adult", care putea dura o viață întreagă. Numele „copii“ nu se înlocuiește cu un „adult“, în cazul în care protecția spiritului purtător „lui“ costum de nume - alege altfel alții, „adult“ nume.

O altă formă a numelui este adoptarea unui nume "subordonat" (gin di-Sevan). Acest nume a fost luat în memoria unui iubit care a murit recent, dându-se sub protecția spiritului său. Numele personal propriu în astfel de cazuri de neutilizare. Deci, o femeie pe nume Kafutchi. în memoria unei rude numite Mujing a început să se numească Swan Mujing "copilul lui Mujing". În special, o astfel de schimbare de nume a fost observată după moartea domnitorului din sat sau din cartier. Succesorul său a luat numele decedatului. Adesea, de mai multe generații, șeful satului a purtat invariabil numele conducătorului fondatorului satului. Aceasta este una dintre metodele de "conservare" a istoriei în rândul celor care nu sunt educați. Un astfel de nume ar putea fi treptat transformat într-un titlu. Probabil, acest proces a condus la apariția titlurilor (Muat Yamvoo - pentru lund și a cărui - pentru cub). Și primul și al doilea titlu erau numele primilor conducători ai formațiunilor timpurii ale acestor popoare. Mai târziu, a existat o combinație între titlul și numele personal al conducătorului: Muat Yamvo Navedzhi, Nyimi Kot a Pe.

În numele conducătorilor acestei regiuni a existat o altă trăsătură interesantă. În cea mai mare parte, popoarele Bantu își păstrează încă conturile de rudenie materne, care se retrag treptat de partea tatălui, de partea căreia legislația exportată din Europa. Conturile de rudenie materne sunt urmărite și în numele conducătorilor, unde al doilea nume nu este altceva decât numele personal al mamei, de exemplu: Kasongo Kalombo (Luba), Mabyink mi Kien (cub) etc.

La bateke numele personal a fost păstrat unul pentru viață, dar nu a fost folosit până la o anumită vârstă. Copiii mici nu puteau fi numiți după nume. Ei au fost numiți pur și simplu "băiat" nalalibo sau "fată" ntsuono, uneori cu adăugarea numelui părinților. Prin numele copilului, ei au început să fie chemați numai atunci când el însuși putea aduce apă pentru mamă. Mama va bea această apă și, după acest tip de ritual, copilul ar putea fi deja abordat după nume.

Într-o anumită măsură, antropomia lui Bantu a fost influențată de creștinizarea țării și de botezul populației. Pentru prima dată, Congo sa întâlnit cu creștinismul încă din secolul al XVI-lea. Din acel moment în surse scrise, de regulă, numele conducătorilor statului și nobilimii au fost păstrate. Mani-Congo numit Nzinga și Nkuvu botezat sub numele de João I. Know Congo primul a suferit creștinizare, dar, de asemenea, în mediul său pentru o lungă perioadă de timp a rămas doar numele tradiționale. Deci, se știe că șeful opoziției față de influența portugheză, nobilul mukongo, purta numele Pansu și Kitim. În majoritatea lor, după ce au adoptat numele "tronului" creștin, conducătorii Congoului au păstrat vechiul, tradiționalul. În corespondența cu monarhii europeni, decretul a folosit un nume creștin, în alte cazuri a fost posibil să se folosească ambele nume. Acest dvuimennosti conservare atunci când se confruntă cu o nouă cultură antroponimii tipică a multor popoare (cel puțin amintiți dvuimennost prinți ruși în primele secole ale creștinismului adoptare). In urmatorii 150 de ani este stocată dvuimennost conducători și nobili individuali, precum Alvaro VII Nepanzu Masunda, Garcia III Nzikia Ntamba de Mbula Pedro Kanguanu Bemba și colab.







Există motive să credem că procesul creștinirii numelor sa răspândit mult dincolo de grupul îngust de nobili. Astfel, capul mișcării largi populare de la începutul secolului al XVIII-lea, așa-numita "erezie antoniană", purta numele Beatrice; cunoscută despre predicatorii acelei perioade, Ioan, Lucia, Isabella. În același timp, primul asistent și partener al lui Beatrice purta numele tradițional al lui Kibeng. Aceste nume aveau în mod evident aceleași drepturi de a exista. Există, de asemenea, informații despre duplicitatea dintre oamenii obișnuiți. Astfel, unul dintre predicatorii aceleiași erezii era numit Maffuta și Apollonia.

Odată cu decesul statului Congo, populația sa întors la credințele tradiționale și numele creștin "uitat" împreună cu religia creștină.

Creștinizarea secundară a ajuns în această regiune la sfârșitul secolului XIX - începutul secolului XX. Ea este asociată cu apariția unei noi forme de terminologie, ca o dublă identitate largă. Botezul și denumirea numelui creștin devin obligatorii, în special pentru noile generații mai tinere. Cu toate acestea, numele creștin nu înlocuiește vechea, tradițională în acest stadiu. În acest caz, importanța deosebită este jucată atât de vârsta unei persoane, cât și de poziția sa într-o societate colonială. Numele creștine devin obligatorii pentru tinerii care au trecut prin școlile misionare; bătrânii, care nu au reușit să fie botezați în tinerețe, păstrau nume vechi, tradiționale. Mai mult, numele creștin au devenit obligatorii pentru persoanele care au intrat în noua elită, indiferent de vârstă.

Indicativ în acest sens, lista de informatori Teke, ceea ce conduce Ya Vansina: 67 de persoane numite în listă - 9 femei, 20 de femei de vârstă mijlocie, 17 în vârstă și 21 de tineri. Toate femeile poartă nume unice tradiționale. Numele tradițional se găsesc în 14 (din 20) bărbați de vârstă mijlocie, 15 (din 17) bătrâni și doar patru (din 21) tineri. Nici unul dintre informatori nu are decât un nume creștin. Acesta este întotdeauna dat în legătură cu tradiționalul: Mbaza Pierre Albert Ngie etc. Aceste nume duble sunt în lista de informatori Teke 17 tineri, șase bărbați de vârstă mijlocie și doar doi bărbați în vârstă; .. și acești doi oameni vechi - Ntsaalu Alphonse, „Regele“ Teke și Okaana Samuel, unul dintre cei mai apropiați, funcționarii săi adică persoane care, datorită poziției lor sociale urmau să se supună cerințelor elitei conducătoare ...

A existat o diferență bine cunoscută în ceea ce privește calendarul și diversitatea utilizării acestor nume. Deci, numele ales de părinți sau rude apropiate, de regulă tradițional, a fost de obicei utilizat în sfera dialogului familiei-gospodăriei. Numele creștin, dat la botezul preotului, a fost mai oficial și a funcționat împreună cu primul în școală, în învățământul superior, în serviciu.

O astfel de combinație a fost adesea percepută în presa și literatura sovietică din ultimii ani ca nume și prenume, iar ca nume personal numele de creștină a fost luat în considerare, iar ca nume de familie a fost tradițional. Cu toate acestea, în practică, această combinație este exact una cu două nume, a doua, numele tradițional nu a devenit ereditar.

Aceeași listă de informatori teke oferă o confirmare suplimentară pentru această concluzie. Deci, în el este numit Daniel Mbuma, fiul lui Ngodil. Aparent, Mbuma nu este un nume de familie (nume ereditar), ci un al doilea nume personal.

În modernul Zair, au abandonat acest sistem și s-au întors la practica tradițională de numire. Cu toate acestea, chiar și acum puteți observa unele modificări.

Canonizarea numelor printre popoarele vorbitoare de bantu din Zaire nu sa întâmplat. Înainte de colonizare și creștinătate, numele preferate erau numele spiritelor, în special al spiritelor strămoșești. Observatorii europeni au condus Bast enumeră numele bazinului Congo și alte națiuni. Congo, distribuită între Bantu la sfârșitul secolului XIX - începutul secolului XX; au numerotat de la 40 la 101 nume. Acum, cultul strămoșilor și credința în spirite sunt în mare măsură subminate. Numele utilizate în anii precedenți sunt foarte rare. Lista numelor este în mod semnificativ extinsă, în primul rând, datorită numelor noi formate pe baza vocabularului limbii lor și, în al doilea rând, folosirea numelor altor grupuri etnice care a fost anterior inacceptabilă este evident.

Numele ereditar (prenumele) nu există încă. În timpul dvuimennosti cu comunicarea constantă și forțată sub influența noului sistem european în ocazii oficiale (în presă, în publicații științifice, atunci când călătoresc în străinătate, care studiază în instituțiile de învățământ din străinătate și așa mai departe. N.) În al doilea rând, denumirea tradițională a fost perceput ca un nume de familie. Acest lucru se reflectă în fixarea scrisă a nume ca nume convențional izolat: Moise Tshombe (M. Tshombe), Patrice Lumumba (Lumumba) Teofile Obeng (T. Obeng), Henri AZIKONDA (A. Azikonda), etc ... în prezent, procesul continuă în Republica Populară Congo, în cazul în care există o tendință la apariția numelor numele tradițional. În Zair, există cazuri în care numele copilului include, ca unul dintre componente, numele (sau o parte din acesta) al tatălui. Astfel se nasc și numele.

AM în popoarele moderne Bantu din Zair este veche, tradițională. Numele este dat unul, dar poate fi unul sau mai mulți membri: Mpundo, Matabishi Ilande, Motingia Ndukuma Anglonga Mokamba. Numele de polinoame pot fi transmise sau despărțite în scris și în imprimat. De exemplu, Motinguia Ndukum de la Anglong Mokamba poate fi scrisă ca Motingia Ndukuma-Anglonga-Mokamba sau Motingia N.A. M.

Toate numele - cuvinte semnificative pe una dintre limbile bantu, cum ar fi: Lulenda "mândrie" (Lingala), Nzimbi "leu" (Swahili), Ebenga "porumbel" (lingala) Misumba "cumpărător" (Kikongo), Mafuta "ulei" ( lingala) Azikonda "nu sunt bani" (Kikongo) namy "cine știe" (Kikongo), Abeta Masikini "[cel care] bate cerșetor" (Swahili), Akvaka "[individual (e), care] nu se încadrează" ( lingala), minciună și Kalala Sala Bissau face nimic în jurul "Sese Seko Kuku Ngvendu Wa Pentru Banga" lupta pentru totdeauna cocoș că toată lumea câștigă. "

Deoarece numele persoanei sau numele unui membru al titlurilor pot fi utilizate, de exemplu: Mfumu ( „lord“) wa Nzia, Nyima ( „lord“) - titlul conducător al cubului; nume creștine sau musulmane individuale sunt adesea incluse în numele polinomiale pe picior de egalitate cu partea lor tradițional: Lingoi-Mabel-Elaze a declarat Yang Nzengele, Uonihginavo Saidi Young Nzengele; Uneori, un membru al numelui poate fi numele unei comunități tribale, de exemplu, Mafu Mafu Mongo Motena.

Dacă numele are un formular polinomial, este posibil să se utilizeze unul dintre membrii săi; în același timp, deși primul membru este preferat, poate fi luat al doilea sau ultimul membru. Astfel, Elongama Madama-boo Mata wa Mazika și Elongama, Muamba Nduda și Muamba, Ngoma Ntoto Mbvangi și Ngoma sunt egale în acest sens. În același timp, este posibil să înlocuiți numele Motingia Ndukum Akwaka - ultimul membru al acestui nume - Akvaka-te.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: