Dating, direcții și motive pentru schimbarea mare a vocalelor

Prima teorie - ce sa întâmplat în secolele 12-13 - este imposibilă. Al doilea - secolul 14-16. Cea mai extinsă analiză a timpului acoperă teoria lui Rastorgueva: 14 - începutul secolului al XVII-lea, cel mai credincios.







Marele schimbare a vocalelor era de natură sistemică, deoarece Aceasta a afectat toate vocalele lungi, dar el nu a primit o reflecție consistentă asupra literei și unele schimbări grafice în secolul al 16-lea. nu reflectă întregul său sistem. Digraphs „ei“, „ei“, „adică“ au fost folosite pentru a se referi la o lungă închis / e: /, în timp ce a fost introdus digraph „EA“, în secolul al 16-lea pentru a se referi la o lungă deschis / # 603 ;: /. Având în vedere că mai târziu / un e: / și / # 603 ;: / îmbinare în / i: /, diferența lor grafică a fost inutil, cu toate că, în unele cazuri, ajută să se facă distincția între homophones:

întâlniți - carne; oțel - fură.

În același mod, s-au introdus digografii "oo" pentru a indica o închisă lungă / o: / și oa pentru / # 7440 ;: /. Această inovație grafică a fost utilă, deoarece până în ziua de astăzi aceste digraphuri denotă diferite sunete: "oo" - [u:] cameră; "Oa" - [ou] spumă.

În perioada timpurie Wanneglian, "mute" "e" la sfârșitul cuvintelor a devenit un mijloc grafic de a desemna o silabă deschisă pentru vocală rădăcină. Din secolul al XIII-lea, poziția silabei deschise a devenit o extensie pentru el. În timpul "Great Shift", mutul "e" a devenit un mijloc de denotare a longitudinii vocalei rădăcinii, chiar și în cuvinte în care nu era inițial:

OE b # 257; n MidE bon EMod E os

lic ca, lik

Ca urmare a schimbării mari, sa schimbat și pronunțarea literelor engleze:

MidE A / a: /; E / e: /; B / be: /; K / ka: /;

EMODE A / ei /; E / i: /; B / bi: /; K / kei /.

De asemenea, sensul literelor sa schimbat. În cazul în care, înainte de scrisoarea Marea Schimbare am trecut o lungă sau scurtă [i:] [i], apoi, după trecerea a ajuns să semnifice diferit în calitatea sunetului [ai], [i] - mușcătură. biți. Acest lucru sa întâmplat, de asemenea, cu alte litere vocale A, E, O, U.

În general, ca urmare a diferenței Marii vocalele de forfecare între scris și a crescut de sondare cuvinte si baze de ortografie în engleză sunt chiar mai conservatoare și convenționale.







Deși schimbarea Vocalistă Mare este sistemică, există cazuri care necesită o explicație separată. În primul rând, se referă la natura istorică a diftongului [ei] în cuvinte, cum ar fi mare, pauză. friptură. G. Wilde consideră că deviante pronunția dialectul lor se explică, cu toate acestea, ea nu explica cum. O. Jespersen oferă o altă explicație, care pare a fi mai justificată: în timpul Vocala Shift doua vocale lungi / a: / și / # 603 ;: / a avut același stadiu intermediar de dezvoltare, ceea ce explică pronunția confuzie [EI] în cuvinte, cum ar fi o mare , pauză. friptură:

a:> æ> # 603 ;:> e:> ei

În ciuda naturii sale sistemice, Marea Schimbare Vocala nu este îmbogățit limba engleză cu noi foneme: și multe monoftong [i:], [u:], și diftongi [ei], [ai], [ou], [UE] a existat în limba deja în perioada medie engleză. Cu toate acestea, Marea Schimbare Vocala a avut un impact semnificativ asupra întregului sistem de vocalele limbii engleze, deoarece rezultatul acesteia a schimbat distribuția vocalelor lungi, contexte extinse folosesc diftongi [ai], [ei], [au], [ou], care a fost sursa unei un număr de homofone:

plan de simplu de vânzare cu vele

În fiecare pereche, primele cuvinte au primit diphthong [ei] ca urmare a vocalizării fantei, iar a doua - ca urmare a Marii schimbări a vocalelor.

Ar trebui remarcat faptul că, ca rezultat al Marii Vocuri Shift în limba engleză, a apărut un nou tip de opoziție între monophthonguri scurte și diphtongi.

19. Variante fonetic-grafice ale cazurilor de tranziție / er /> / ar /: cazuri regulate și neregulate.

Deja la sfârșitul perioadei de mijloc engleză răsunător [r] a început să aibă un impact asupra vocalei precedente, care se află sub influența sa a devenit mai deschis: / er /> / ar /.

feorra> fer (re)> departe

steorra> stea (re)> stea

De regulă, această schimbare a fost reflectată în ortografia cuvântului: derk> dark; erau> război; ter> gudron; herken> hark; ferm> fermă; bern> hambar; sterven> de foame.

Uneori au existat cazuri de compromis, când au fost salvate atât vechea, cât și noua vocală: "ureche": inima, vatra. Într-o serie de cuvinte, această schimbare nu sa întâmplat: certă, perfectă, universală, severă, milostivă, turmă, ea, pentru a servi. Într-un alt grup de cuvinte pentru a încerca să schimbe / er /> / ar / a fost înregistrată numai în scris, dar au păstrat vechiul sunet / er /: să învețe, mai devreme, pământ, serios.

În unele cuvinte de tranziție / er /> / ar / a avut loc, dar nu a fost reflectat în ortografică: functionar, sergent, Derby, Berkley, Berkshire, Hertford. În versiunea americană a limbii engleze în cuvintele "grefier" și "Derby" o astfel de schimbare nu sa întâmplat și acestea sunt pronunțate / # 604 ;: /.

Pentru unele cuvinte în plus față de pronuntie variante literare cu conținut audio / # 604 ;: există / subprime cu pronunția varianta [a:]: Varsity (. Stud argou) în loc de „Universitatea“; „Dezarve“ în loc de „merita“, „parfectly, sartin“ în loc de „perfect, sigur“, „sarvant“ în loc de „rob“.

Cuvintele "persoană" și "parson" există în engleză modernă ca dublete etimologice, care transmit semnificații diferite.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: