Cum să spun - ploaia se toarnă ca o găleată, nu este adevărată - în engleză

Coboară pe scări, nu-i așa?

Ploaia se toarnă ca o găleată, nu-i așa?

Venind în jos în tije de scări - "se toarnă ca o găleată." Această expresie este adesea folosită de locuitorii din nordul Angliei, deci este puțin probabil să o auziți, de exemplu, în SUA.







Scări sunt tije de fier care țin covorul pe fiecare pas dacă se află pe scări.

Idioma însăși a provenit din similitudinea benzilor de ploi abundente cu astfel de crengi.

Aflați fraza împreună cu alții

Am chemat acest exercițiu Warm-up.







Aici funcția sa este limitată la o singură expresie.

Pentru a accesa traducerea tuturor expresiilor de pe site, trebuie să vă înregistrați

Înregistrarea vă permite să salvați rezultatele acțiunilor dvs. și vă oferă acces la multe alte lucruri.

Acest exercițiu Warm-up pentru o singură expresie, dar aici puteți să o utilizați ori de câte ori doriți.

În exercițiu există funcții disponibile numai pentru utilizatorii Premium.

Starea Premium oferă acces complet la toate funcțiile site-ului, inclusiv posibilitatea de a nu afișa acest mesaj

Acest exercițiu Warm-up pentru o singură expresie, dar aici puteți să o utilizați ori de câte ori doriți.

Dacă nu sunteți de acord cu evaluarea noastră a traducerii, utilizați butonul Dispute.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: