Seversky despre, bine, bine sau bine, revista "limba rusă" nr. 11

ASK - RESPOND

În vremurile sovietice, OK a fost un simbol al libertății, alături de blugi, guma de mestecat și rock-roll. Împotriva lui s-au luptat: spun ei, Vestul este deșteptarea minții și avem destulă vocabulară - avem cuvinte precum "sunt de acord", "bine", "bine" ... Dar OK este mai scurt. Acest lucru este important atunci când trebuie să răspundeți rapid la un mesaj. Principiul economiei lingvistice ne obligă să luăm o versiune scurtă. Nu este întâmplător faptul că al doilea val de iubire la nivel național pentru cuvântul "conciliator" a coincis cu dezvoltarea rapidă a comunicațiilor. Comunicarea prin Internet și corespondența prin SMS au necesitat reducerea tuturor semnelor de consimțământ la două litere. Astăzi, OK - ceva ca o punte între diferite țări, traducând un cuvânt în toate limbile este același.













Numai aici în Rusia atitudinea față de ea este dublă. Pe de o parte, este folosit universal, pe de altă parte - încă încearcă să eradică. Legea privind limba rusă, semnul consimțământului este declarat ... în afara legii.

Între timp, el a intrat în normativul "Dicționarul de scriere a limbii ruse" BZ. Bukchina, I.K. Sazonova și LK Cheltsova, unde "se înregistrează" printr-un apostrof. "Dicționar de ortografie rus" editat de V.V. Lopatin oferă două opțiuni pentru scrierea unui cuvânt: ok și ok.

Unii oameni de știință consideră bine că sunt o particulă, alții sunt o interjudeț. Dar toți au o singură minte: poate fi folosită în funcția predicatului. La întrebarea: "Ce faci?" Puteți răspunde în siguranță: "Am totul bine! "- că este - bun, excelent!

Material pregătit
O.Severskoy







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: