Poezii ale curatorului Marie Rilke

percepție
(Banda Pasternak B.)


Copacii copți coaja
Mi sa spus despre uragane,
Și am mesaje stranii
Nu se poate auzi printre neașteptate
Nefericirea, în rătăcirile permanente,






Singur, fără prieteni și surori.

Vremea rea ​​prin grove,
Prin gard și acasă,
Și din nou fără vârstă, natură.
Atât zilele cât și cele de utilizare,
Iar distanța spațiilor este ca versetul psalmului.

Ca creioane cu o viață, disputele noastre,
Cât de mare este ceea ce este împotriva noastră.
Când vom ceda la presiune
Element, căutând spațiu,

Am fi crescut de o sută de ori.
Tot ce câștigăm este mic.
Suntem umiliți de succesul nostru.
Neobișnuit, fără precedent
Apelarea luptătorilor nu este deloc aceea.

Deci, ingerul Vechiului Testament
A găsit un adversar pentru a se potrivi.
Ca o harpă, el a strâns un atlet,
Care fiecare venă
Șirul a servit Îngerului,
Pentru a lupta cu imnul.

Cine a cucerit Angelul,
Are dreptate, nu se mândrește cu el însuși,
Iese din luptă
În conștiință și în primii vieți.
El nu va căuta victoria.
El așteaptă începutul cel mai înalt
El a câștigat tot mai mult,
Să crească în schimb.

PENTRU CARTEA
(Banda Pasternak B.)

Am citit-o. Am citit mult timp în urmă,
deoarece ploaia a început să bată din fereastră.
Toți cu un cap în lectură plecând,
Nu am auzit ploaia.

Am privit la linii ca ridurile
reverie și ore întregi
timpul era în picioare sau înapoi.
Când dintr-o dată văd o carmină
ele sunt tipizate: apus, apus, apus de soare.

Ca firele unui colier, liniile sunt rupte
și scrisorile se rostogolesc acolo unde doresc.
Știu soarele, părăsind grădina,
ar trebui din nou să se uite înapoi
din cauza gardurilor acoperite.

Dar ca și cum noaptea este peste toate semnele.
Copacii sunt înghesuiți de-a lungul marginilor drumurilor,
și oamenii se adună într-un cerc
și în mod liniștit, fiecare silabă
mai scump decât aurul în timp ce se apreciază.

Și dacă sunt dintr-o carte podymu
ochii și o fereastră obosită de a privi,
cum totul va fi aproape, cum va deveni aproape,
asemănătoare și potrivită inimii mele!
Dar trebuie să ajungem mai adânc în întuneric
și pentru a regla ochiul la comunitățile de noapte,

și voi vedea că pământul este mic
la periferie, ea a depășit
tu și devii mai mult din firmament,
și ultima stea de la capătul satului -
ca lumină în ultima casă a parohiei.

WINDOW - ROSE
(Banda lui K. Bogatyrev)

Sunt niște picioare de mișcare leneșă netedă






Există o tăcere teribilă,
Dar aici este una dintre pisici, ținând ținta
Rătăcind în jurul ochiului ei îngrozitor,

Își ia ochii uriași, -
Și o privire, trasă într-un jacuzzi
Elev, sufocare și învârtire,
În partea de jos spre moarte este,

Când pretindeți că dormiți, pentru o clipă
Odată deschis, se închide din nou în grabă,
Să sacrifice în propriile sale intestinuri:

Aceasta este catedrala ferestrei de trandafir,
Luând inima cuiva în întunericul terenului,
El a fost aruncat la Dumnezeu pe altar.

capital
(Banda lui K. Bogatyrev)

Ca dintr-o margine de vise, dintr-o data
După ce a trecut prin coșmaruri,
O zi nouă vine - așa este în arc
Rândul doare, lăsând capitala

Cu ea încâlcit în încurcătură
Creatura creata, batuta intr-o gramada,
Misterios tremurând, sărind,
Și frunze puternice, care suc

Este ranit ca mânia, dar în suprapunere
Curling ca o spirală, la jumătatea drumului
Primăvara, se extinde în creștere rapidă

În total, că domul va colecta în mâini
Și va cădea în întuneric, ca un duș de clustere,
Așa că viața ar putea să germineze dimineața.

SIDS
(Banda lui K. Bogatyrev)

Ei au fost pregătiți pentru meci după fapt,
ca și cum ar fi o apoteoză,
Ce le va reconcilia cu actul anterior?
Și toată lumea - unul cu altul și cu îngheț;

În caz contrar, ca și cum n-ar fi sfârșit.
Și în zadar în căutarea buzelor de nume
Am căutat bine. Din față
La buze urme de melancolie spălate cu zel:

Nu le puteți șterge - acestea sunt vizibile prin albul.
Dar barbele stau în mod egal și mai greu,
Pentru gustul străjerilor un pic înghețat,

Pentru a evita dezgustul cu privitorii.
Ochii se rostogolesc în întuneric
Elevii înăuntru și privesc în profunzime.

gazelă
(Banda lui K. Bogatyrev)

Bewitched: în armoniile lumii
Nici o rimă nu este mai perfectă și mai strictă,
Decât cel care te scutură.
Pe frunte cresc frunzișul și lirul,

Sunteți toți ca un cântec de dragoste, de cuvinte pline de dragoste,
Petalele scurgeri ale petalelor
De la un trandafir uscat pentru a închide ochii
Cel care a amânat cartea din cauza

Vreau să te văd. Cum poate
Ca și în cazul în care fiecare trunchi este încărcat,
Dar ezită cu o șansă, atât timp cât semnul

Nu este dat, iar voi toți auziți, iar aspectul dvs. este umed
Ca un băiat într-un iaz de pădure,
Și-a întors fața.

DANSUL SPANIOS
(Banda lui K. Bogatyrev)

Ca un meci, chirp, după un moment sau două
Aruncă limbi de flacără,
Deci, înfundându-se, își începe dansul
Ea, într-un inel fixat de o mulțime
Și devine mai strălucitor și încăpățânat.

Și acum - toate flăcările de la cap până în picioare.

După aprindere, părul arde,
Și sacrificați într-un joc riscant
Ea arde rochia de pe foc,
În care se îndoaie ca șerpi,
Tremurând mâinile, în flăcări.

Și dintr-o dată, ținând focul în mâini,
El sparge pământul în praf
Aroganta, linistita, maiestuoasa,
Și flacăra este în furie înainte de masacru
Creeps și nu renunță și amenință.
Dar exact, și ascuțit, și în mod clar,
Montează fiecare gest, ea suflă
Încingeți-vă dansul clar.

SFATUL SEBASTIAN
(Banda lui K. Bogatyrev)

Ca și cum ar fi mințit, era înalt,
Puterea voastră este echilibrată,
Ca un nevezhenshen care alăptează pe mama,
Și în sine, închis ca o coroană.

Săgețile vânează după el,
Și se încheie tremurând tremurând,
Ca și cum inversarea acestor coapse este ruptă.
Stă - zâmbind, nu ne pasă.

Doar un moment în ochii lui tânjesc
Durerea părea a fi ușoară,
Să-l facă mai disprețuitor și mai ascuțit
Trageți din fiecare elev
Defiler de un lucru frumos.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: