Istoricul cuvintelor, dublu-dealing, dublu-dealing, double-dealing - citiți, descărcați

TWILIGHT, TWO-DOI, BOTTOM

În limba rusă modernă, cuvintele "dublu-dealing", "double-dealing", "double-dealing", "double-dealing" sunt utilizate pe scară largă. Ei au o colorare viu expresivă a evaluării disprețuitoare. Dubla manipulare este comportamentul unei persoane care aparține în exterior unui grup, într-o direcție, dar acționează în favoarea unei alte părți ostile; dorința de a acționa simultan în favoarea celor două părți opuse prin înșelăciunea fiecăruia, dar cu beneficiul pentru ei înșiși.







Doubler - "un om al acestui mod de acțiune, un reprezentant al acestui comportament".

Două - să se comporte ca un dealer dublu.

Dublu-tăiat - "caracteristic pentru un dealer dublu, tipic pentru el."

"Nu fi rău!" - Și-a arătat degetul în capul lui Fomushka și și-a ținut laba largă către dătător. Macrida a ajuns în același loc cu o carte, pe coperta căreia "pentru aproape" se așază mai multe monede de cupru. Și în acest moment cel mai mare om vechi macră într-un halat de baie, folosind sferturi strânse, formate în jurul prodicători de mulțime, tras în liniște penny cu cărți Makridin și, cu grabă convulsiv, impingandu în buzunar, întinse de sub cotul unui cerșetor ambele mâini, în speranța că negustorul de slujire îi va lua pentru două mâini separate de două personalități separate și va pune un penny în fiecare. Acest truc a fost uneori elaborat de un om bătrân; dar ea a fost cea care a provocat ridicolele nesfârșite și cerșetorii supuși. Cu greu Fomushka beatifică se găsește în spatele spinarea comerciantului ca labele greoaie ușor davnula Ceafa de omul cel vechi. - Ești un câine? din nou, dublu-deal? ", îi șopti el. Bătrânul doar rupt, au făcut clic dinții, dar de multe ori fulgeră cu furie de-a lungul secolelor și sa mutat departe de Catedrală. O tânără femeie negustorie a ieșit, vânătorul în mâini, și același proces a fost repetat pe verandă. Bătrâne departe de Fomushka din nou dublu-deal „(Krestovskiy 1899, 1, p. 93). Miercuri - Scary, un cuvânt! - M-am grăbit. Și între fratele nostru însuși el a fost dublu-de-a întrerupe doar pâini orfane "(ibid., P. 94); "În compania lui Fomushka, a avut loc o conversație despre un fabricant de rochii, subțire, subțire, vechi. - El trebuie să-l rupă întotdeauna, ca să nu se împace dublu "(ibid., P. 97).







Nu există nicio îndoială că, odată cu răspândirea cuvântului la sărbătoarea dublă în limba literară, se schimbă nu numai semnificația ei, ci și forma sa internă.

Miercuri de la Lenin în articolul său „Comentarii critice la întrebare națională“: „Liberalii și problema limbilor, precum și toate problemele politice sunt potrivite pentru ambele propagandisti ipocriți, întinzând o mână (deschis) la democrație, iar celălalt braț (în spatele ) iobagii și poliția. "

Pentru prima dată, verbul este dublu. ca un cuvânt apropiat de limbajul literar și, în orice caz, întâlnit în stilurile ficțiunii, a fost inclus în vocabularul Grotto-Shakhmatov: "Să fii înșelat. ayu, ayut, cf. În jargonul cerșetorilor: folosirea strânsă, în mulțime, a expunerii ambelor mâini în timp ce cerșesc pentru alms "(1895, 1, p. 987).

Este curios că cuvintele "dublu-dealing", "double-dealing" și "double-dealing" nu au fost înregistrate de AM Selishchev în cartea sa "Limbajul epocii revoluționare" (1928). În consecință, au devenit foarte activi mai târziu - în anii 30 ai secolului XX.

Aici este publicat în conformitate cu textul tipărit.

În arhiva lui V.Vinogradov se află și un vechi manuscris intitulat "Despre viața cuvintelor", care se referă pe scurt la istoria cuvintelor, a dublelor și a bătăiilor. Despre cuvântul "dublu-dealing" se spune aici: "În limba rusă modernă, mai ales în stilul ziarului său, sunt folosite pe scară largă cuvintele" dublu-dealing "," double-dealing "," double-dealing ". Aceste cuvinte condamnă dorința neprincipală de a acționa simultan în beneficiul a două grupuri opuse, dictate de beneficii personale, prin înșelăciunea fiecăruia. De ce această valoare este încorporată în cuvinte care includ expresia două mâini. Cuvântul "dublu-deal" a pătruns în limba literară din jargonul cerșetorilor. Duplicatul a însemnat inițial "din cauza spatelui celorlalți să pună două mâini pentru a primi alimente în fiecare". De vreme ce cel care a dat milostenii le-ar putea lua pentru mâinile separate ale doi cerșetori separați, atunci adesea acest truc a adus profituri duble unui profesionist dublu-dealer ".

Pentru cuvântul "dublu-dealing", a se vedea și comentariul la articolul "Bugbear". - E. X.

Vedeți articolul lui SP Obnorsky "Combinația de text în limba rusă" / / Izv. comision pentru rusă. lang. AN SSSR, L. 1931. T. 1. S. 93-110.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: