Un ghid pentru gramatica limbii italiene pentru cei care au nevoie de italiana

Potere: posso, puoi, può, posibil, potete, possono;

Volere (doriți): voglio, vuoi, vuole, vogliamo, volete, vogliono;

Dovere (legat la): Devo (rar debbo), DEVI, deve, dobbiamo, dovete, devono (rar debbono)







Sapere (știți, fiți în stare): așa, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno;

Un număr de alte verbe, prin tipul de terminații care aparțin tuturor celor trei conjugări, au, de asemenea, forme specifice în timpul prezent:

Andare (să plecăm, să mergem): vado, vai, va, andiamo, andate, vanno;

Stare (foarte mult): sto, stai, sta, stiamo, stat, stanno;

Dare (da): do, da, da, diamo, data, danno;

Fare (fac): faccio, fai, fa, facciamo, soarta, fanno;

Direcție (vorbesc): dico, dici, zaruri, diciamo, dite, dicono;

Bere (băutură): bevo, bevi, beve, beviamo, bevete, bevono;

Traducător (traducere): traducă, traduci, traduce, traduciamo, traducete, traducono;

Unele verbe, având propria lor paradigmă, sunt, totuși, unite într-o singură grupare în conformitate cu elementul comun care apare între baza și sfârșitul în prima persoană a singularului și a celui de-al treilea plural:

Venire venire: vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vengono;

Tenere (țineți): tengo, tieni, tiene, teniamo, tenete, tengono;

Salire (creștere): salgo, sali, vânzare, saliamo, salite, salgono;

Valere (cost): valgo, vali, vale, valiamo, valete, valgono;

Rimanere (rămâne): rimango, rimani, rimane, rimaniamo, rimanete, rimangono;

Porre (așezare): pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pongono;

Raccogliere (colecta): raccolgo, raccogli, raccoglie, raccogliamo, raccogliete, raccolgono;

Spegnere (stingere): spengo, spegni, spegne spegniamo, spegnete, spengono;

Togliere (curat): tolgo, togli, toglie, togliamo, togliete, tolgono;

Scegliere (alegeți): scelgo, scegli, sceglie, scegliamo, scegliete, scelgono;

Un număr de verbe 3 grup în prezent timp de conjugare dobândi sufix -isc, înainte de sfârșitul anului tipic (cu excepția 1, persoana a 2 pl):

Capire (înțelegeți): capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capiscono;

Finire: finisco, finisci, finis, finiamo, finit, finiscono.

Notă: Apariția verbelor și scomparire, cu excepția formulei pe -isc-, au o altă paradigmă de conjugare: apparire:
aparate (aparate), aparate (aparate), aparate, aparate, aparate (aparate);

verbe separate suferă transformări în conjugare și însăși baza verbului: Sedere (sit): SIEDO, siedi, siede, sediamo, sedete, siedono;







Uscire (ieșire): esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono;

Morile (mor): muoio, muori, muor, moriamo, morite, muoiono;

Udire (auziți): odo, odi, ode, udiamo, udite, odono.

Utilizarea Presente

Funcții primare
(exprimă valorile caracteristice pentru un anumit timp, valorile de înclinație)

În funcțiile principale ale Presente se utilizează:

Pentru a descrie acțiunea (starea) în timpul prezent, coincide cu momentul vorbirii:

și limitate la ele:

Ve lo prometto. "Îți promit asta;
Dice di nr. - El spune că nu;

nu se limitează la momentul vorbirii (acțiune continuă, stat):

Mario dormește. - Mario adoarme.
Gino dipping un quadro. - Gino face o fotografie;

Presente Această valoare poate fi exprimată ca constructe privirea + gerunziu si sa se uite + a + infinitive, denota o continuare a acțiunii (și sunt de asemenea folosite în alte momente).

Gino guarda (stați gardian, sta o gardă) la TV.

Cu toate acestea, aceste construcții includ implicit și alte valori care caracterizează acțiunea:

Gino garda la TV. - Gino se uită la televizor (acum sau deloc);
Gino stă gardian la TV. - Gino se uită la televizor (acum și acum);
Gino este un gardian la televizor. - Gino (în picioare, așezat) uitându-se la televizor.

Proiectarea holbeze un tarif are umbră soffermarsi (pauză, adică efectua alte acțiuni care nu sunt în mișcare: stau și vorbesc, stai pe spate și de ceas, etc);

Acțiuni repetate (stări):

Viene ogni domenica. "El vine în fiecare duminică;
Un semestru de dormit quest'ora. "În această oră el doarme mereu;

Și, de asemenea, acțiunile obișnuite; caracteristică permanentă a unei persoane:

Mario non fuma. - Mario nu fumează;
Maria ha una bella voce. - Maria are o voce bună;
Che cosa fa suo marito? - Scrive, è uno scrittore. - Ce face soțul dvs. (ce face el)? - El scrie, este un scriitor.

Funcții secundare Presente
(desemnarea altor planuri de timp)

În funcțiile secundare ale prezentului este utilizat:

În sensul viitorului timp:

Domani vado a Venezia. "Mâine mă duc la Veneția."

Un sinonim pentru acțiunea care trebuie efectuată în viitorul apropiat este construirea unui stare per + infinitivă (stare lì Lì per + infinitiv), de exemplu:

Mario sta pe partire (priviți lì Lì per partire). - Mario (aproape de la, de la minut la minut) va pleca; va pleca.

Presente în ceea ce privește viitorul pot desemna o comandă, o comandă, o recomandare, o cerere (în funcție de context):

Facciamo così. Io suona la chitara e tu canti. - Să o facem. Cant la chitară și cântă (și vei cânta, vei cânta și vei cânta);

În ceea ce privește viitorul, Presente poate să exprime acțiunea dorită sau anticipată (în întrebarea principală, inclusiv întrebarea retorică):

Allora, te telefono? - Ei bine, te sun? (poate că ar trebui să te sun?)

În ceea ce privește vremurile trecute, Presente, așa-numitul Presente storico, este folosit pentru a da narațiunii faptelor în trecut o mai mare expresivitate, claritate:

A venit povestea legendei, Romolo e Remo decidono di costruire una città di uomini liberi. - Și după cum spune legenda, Romulus și Rem decid să construiască un oraș de oameni liberi.

Presente storico face cititorul (ascultător) un martor al evenimentelor raportate.

Presente este de asemenea folosit pentru a exprima o acțiune absolută atemporală, un semn, o stare care nu are legătură cu nici o anumită perioadă de timp a Presente Assoluto (alteori pot fi folosite cu acest sens, vezi mai jos). exemple:

La Terra si muove. - Pământul se întoarce;

Valori similare au Presente în proverbe, zicând:

Chi cerca, trova. "Cel care caută găsește."







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: