Numele dialectal al locuinței țărănești rusești, sunt rusă

Casa, cabana. x și ta, corul despre noi, hen e n. Toate aceste cuvinte denotă o locuință. Dar cum diferă unele de altele? Poate că răspunsul va fi ceva de genul acesta: o casă este orice clădire; cabană, colibă ​​- clădiri din sat. În același timp, coliba din punctul nostru de vedere este mereu tăiată, din lemn, iar coliba este cel mai probabil o clădire de lut, albă în Ucraina, în Belarusul 1 și în sudul Rusiei. Cuvântul pentru găini este casa, cabana pe Don și pe Kuban. Când menționăm numele conacului, găsim o locuință bogată.






Și dialectele? Să ne uităm la hartă.

Cuvântul "cottage" este cel mai des întâlnit: este cunoscut atât în ​​nord, cât și în dialectele centrale ruse și în partea de sud-est a dialectului sudic.

Stropiți cu un nor zdrențuitor
Câmpurile sunt gri
Hut. Roy Sukovatykh
Răspândirea fumului.

(A. Alb, sat.)
Ocupând un astfel de teritoriu vast, numele colibei coexistă cu toate celelalte nume. În nord și vest - cu numele conacului (vezi harta). Vom enumera cele mai frecvente cazuri de distribuție a semnificațiilor între aceste cuvinte în același dialect. (Dar trebuie să ne amintim că nu epuizează toată varietatea opțiunilor posibile);

1) Cuvântul "cor" înseamnă o clădire mare, adesea o clădire cu două etaje, iar o cabană este o clădire obișnuită cu un singur etaj. 2) Cabana este partea din clădirea unde trăiesc oamenii, întreaga clădire se numește conacul. Camerele de zi și camera de bovine sunt curtea. Mai des se întâmplă în nord, unde locuințele sunt strâns adiacente clădirilor economice, astfel încât o persoană să nu înghețe, trecând de la o parte la alta. 3) Coliba este numită un cadru cu patru pereți. În conac sau în casă (ambele cuvinte înseamnă întreaga structură), există vară și iarnă. Deja după nume putem să considerăm că în vara ei trăiesc în sezonul cald, deci nu este încălzit, ci o cabană de iarnă. dimpotrivă, cu un cuptor. 4) Khorum și cabana sunt folosite ca sinonime, adică sunt echivalente.

Să ne întoarcem la istorie. Cuvântul colibă. -Etc Rusă. Istba "casă, baie" (sursa din "Povestea anilor de viață") este cunoscută tuturor slavilor. În multe limbi slave este folosit în sensul "camerei", de exemplu cehă, slovacă, polonă, slovenă, sârbo-croată. Ea provine din forma proto-slavonă * jstaba 2. care poate fi împrumutată sau din germeni. * stuba, probabil o "cameră caldă, o baie", sau de la rom. * extufa cu aceeași valoare.







Să vorbim despre cuvântul conac. Probabil ați observat similitudinea cuvintelor corului despre noi și despre vremuri. Primul cuvânt cu sufletul complet este oro. a doua cu incompletență-pa-. Combinațiile pline de suflare sunt caracteristice limbii rusești, cele incomplete au fost împrumutate de la Biserica slavonă: hoțul despre poartă, genul este grindină, cadavrul este scurt. În monumentele antice de scriere rusești, cercetătorii găsesc cupluri în cor - un templu. corul despre mine - hr o mina. "house", "clădire", "cameră". Dar, se pare, chiar și atunci au existat diferențe în utilizarea și semnificația acestor perechi. În textele conținutului bisericii, forma templului este fixată. o mină în sensul "bisericii", iar formele pline ale corului sunt despre noi. Corul minei a rămas cu sensul de "construcție în general".

În dialectele moderne găsim astfel de exemple cu acest cuvânt: Du-te la grota ta. merită o frumusețe; A fost un foc mare, ars în cinci coruri; Khoromina este un sit de construcție bogat: clădiri rezidențiale și curți.

Numele casei. precum și o colibă. este larg distribuită. De obicei, au același înțeles. Uneori, în materialele dialectologice este raportat că casa este un cuvânt mai nou, "oraș". Dar diferențele în sensuri sunt posibile, asemănătoare cu ceea ce am observat când comparam numele de coruri și case. Iată cum această diferență este realizată de scriitorul Vologda V. Belov: "Dacă puneți casa pe un podklet, atunci această clădire poate fi numită casă". Conectați, conectați - partea inferioară a casei utilizată pentru a fi locuită sau depozitată; atunci casa însăși este o clădire de o jumătate de an sau de două etaje. Dar există și multe exemple de alt fel, care indică sinonimitatea semnificațiilor. În poezia lui NA Nekrasov, cu care a crescut. Greshnev din provincia Yaroslavl, ne întâlnim astfel de linii:

1) Oh, colibe, colibe noi!
Bine îmbrăcat, da, te construiește
Nici un ban,
O nevoie amară.

2) Norul negru solid
Suspendând peste sat,
Casele țărănești sunt întunecate ...

Șase sute de soiuri de bere și paternalism de stat sovietic trebuie să coexiste într-o singură sticlă. mai mult.

Identitatea marilor ruși a fost desființată de bolșevici din motive politice, în timp ce micii ruși și bieloruși au fost retrași pentru a separa popoarele. mai mult.

Cum poți fi atât ucraineană, cât și rusă, când de mai bine de un secol a fost declarat că sunt popoare diferite. Au mințit în trecut sau se află în prezent? mai mult.

Perioada sovietică a devalorizat rușinea. Maximizarea primitivizării ei: a deveni un "pașaport" rus a fost suficientă dorință personală. De acum înainte nu era necesară respectarea anumitor reguli și criterii pentru "a fi rusă". mai mult.

În momentul acceptării islamului, rușinea este separată de toți rușii, iar alți creștini ortodocși ruși și ateiști devin pentru el "necredincioși" și oponenți civilizatori. mai mult.

Cecenia este un stâlp al Rusiei, nu Urals și nu Siberia. Rușii ajută puțin cecenii: ei aduc cartușe, lopatele sunt ascuțite și mortarul este frământat. mai mult.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: