Felicitări Nauryz merkessi (cu Nauryz)

Cartele poștale vocale - surpriza prietenilor prin apelarea la telefonul mobil!

Suntem aici astăzi,
Pentru a satisface vacanta - Nauryz!
Zâmbete, glume, râsete sonore,
Fie ca toată lumea să se bucure astăzi!







Să ne luăm mâinile, prietenii,
La urma urmei, suntem o singură familie:
Tătară, rusă și kazahă,
Lituaniană, germană și poloneză.
La masa noastră festivă
Putem cânta împreună!

Ușa este deschisă tuturor oaspeților -
Pentru persoanele în vârstă și pentru copii.
Primavara vine spre noi,
Primăvara pentru sărbătoarea tuturor apelurilor,
Popoarele din diferite țări
Ei transmit salutări Kazahstanului!

Play, buton acordeon, inel, dombra:
Vă urez fericire și bună,
Sănătate și răbdare,
O stare excelentă,
Pentru a face toate visele să devină realitate -
Bună ziua, concediu Nauryz!

Kөne Parsis tіlіnen kazahă Rusă audarғanda "Zhana Kun" Degen maғyna beretіn Nauryz - zhyl bas. Қystyң kөbesі segіlіp, tіrshіlіk ataulyғa Jean bіtіp, zhasaryp, zhaңaratyn, Tabigat-Alem kөgerіp, kөkteytіn shaқ. Қystyң қyspaғynan құtylyp, Arka bas keңeyetіn, Meyram-shattyққa keneletіn osynau zhaydarman shaққa zhetken әrbіr Zandov shyғystyң Zhana zhylymen kұttyқtaymyn!

Nauryzdyң өzіne tәn saltyna baғyna otyryp, әrbіrіmіz өtken zhylғy өkpemіzdі ұmytyp, tatulasayyқ. Үlkenderdің ak batasyn Alyp, Bir-bіrіmіzge іzgі tіlek aytayyқ. Nauryzda aitylғan barlyļi zhasy tilek oryndalada depot ғoy. Nauryz barlyғyңyң құt әkelsin!

Nauryz din vechiul Farsi este tradus ca "Ziua Nouă" și înseamnă începutul unui nou an. Acesta este momentul în care iarnă pleacă, și toată viața de pe pământ vine la viață, devine mai tânără, natura devine verde. În această zi, pământul și toate lucrurile vii sunt eliberați de îmbrățișarea rece a iernii, toată lumea are o dispoziție festivă și vreau să felicit pe toată lumea pentru această vacanță cordială estică!

Așa cum este obișnuit în această sărbătoare, să uităm de nemulțumirile trecute, să le lăsăm anul trecut, să fim prieteni. Cu binecuvântarea bătrânilor, să ne felicităm reciproc. Deoarece dorințele pe care le spunem în această zi se vor împlini. Lăsați sărbătorile de la Nauryz să vă aducă prosperitate în acest an!

Tabigat, zhaңaryp Jer-dүnienің, zhasanatyn kөktem mezgіlіnің uly merekesі Nauryz kұtty bolsyn! Ұлыстың ұлы күні:
Lys oң bolsyn,
Alab spun ei un bolsyn,
Pole-zhala zherge enip,
Jaime leopard zhol bolsyn!
- depărtare barynny ata-babalarymyz bata zhasap bet sepaydi eken. Înainte de a începe, faceți clic pe butonul din stânga sus. Әрбір отбасыға тыныштық, татулық, Береке-бірлік, бақыт тілеймін!

Îi felicit pe toată lumea pentru marea sărbătoare a lui Nauryz, în această sezon de primăvară natura, pământul și toată viața este reînnoită:
În această zi, strămoșii noștri ne-a dat binecuvântarea: „mai totul va fi bine, din abundență, toate lucrurile rele dispar, dar norocul nu ne părăsi!“ Ce ar putea fi mai bun decât aceste dorințe! Îmi doresc din inimă pentru fiecare familie de pace, prietenie, armonie, unitate, și fericire!







Nauryz Ayy Tuyanda,
Acest bolushi edі bұl maңda.
Сақталушы еді сыбаға,
Saparғa ketken ұldarғa,
Nauryz Ayy Tuyanda.

Nauryz, Nauryz kuni igi,
Күні игі жердің түрі игі!
Bauyr Zhylyp Naumat қар,
Бабымен ғана жібиді.

Nauryz, Nauryz kuni igi,
Күні игі жердің түрі игі!
Shashylip yrys shanatan.
Шақырып бір үй бір үйді,
Шаттанушы еді бір игі!

Osynau igi keң zherge,
Nauryz ayy kelgende.
Nauryz toyyn bergende,
Kormegender de Armande,
Armanda pe ea.
Kelip em өmіr-ormanғa,
Nauryz ayy kelgende.

Când vine luna Nauryz, avem o sărbătoare. Dacă în această lună oamenii noștri merg pe o lungă călătorie, le lăsăm partea lor din această sărbătoare. Într-o zi bună Nauryz, pământul însuși este binecuvântat. Chiar și zăpada tare se va topi cu căldură. Într-o zi bună Nauryz, pământul însuși este binecuvântat. În această zi plină de bucurie și abundență, toată lumea se duce să se viziteze reciproc. Când Nauryz ajunge într-un loc atât de fertil și sărbătorim sărbătoarea Nauryz, toate visele se împlinesc. Iya însuși sa născut în luna lui Nauryz.

Ұлыс бақты болсын,
Тртрт түлік ақты болсын!
Ұлыс береке берсін,
Bole-zhala zherge-sensin!
Prea multe lucruri,
Көйлетерің көк болсын!
Kayyy-wyaym jo-bolsyn,
Қуаныштарың көп болсын!

Lăsați oamenii să fie fericiți, iar vitele vor fi rodnice! Lăsați toate lucrurile rele să meargă la pământ, dar bunăstarea va rămâne cu voi. Lasă poporul meu să fie întotdeauna plin, îmbrăcat, bucuros și să nu-și dea seama amărăciunea.

Barlyқ Қazaқstandyқtardy Kehl zhatyrғan Ұlystyң Uly kүnі -Nauryz meyramymen Құttyқtaymyn! Zharқyn Omirdin bastamasy bolyp sanalatyn viespile kөktem merekesі Sіzderge spunând қuanysh spume baқyt Alyp kelsіn! Nauryz әr otbasynda kelіsіmnің, syylastyқtyң, құrmetpen sүyіspenshіlіktің dәnekerі bolsyn!

Îi felicit pe toți Kazahstanii pentru sărbătoarea națională Nauryz! Fie ca această vacanță luminată și de primăvară, care este începutul unei noi vieți, vă aduce multă bucurie și fericire! Fie ca această sărbătoare să fie un mediator al acordului, respectului, respectului și iubirii în fiecare familie!

Shygys halyқtaryңa ortaқ үlken Meyram Nauryz - bіrlіktің, tatulyқtyң, іzgіlіktің, baққyttyң merekesі sanalady. Olay Bolsa құrmettі қauym, barlyқtaryңyzғa tatulyқ, bereke - Birlik tіleymіn. Ұlystyң Uly kүnі elіmіzge, zherіmіzge құt - bereke kelsіn ala. Ұlys oң bolyp, әrbіr kүnіmіz Nauryz kүnіndey shuaқty bolsyn! Ұлыстың ұлы күні құтты болсын!

Cea mai mare sarbatoare a tuturor popoarelor din Est - Nauryz este o vacanta de unitate, pace, bunatate si fericire. Vă doresc tuturor, dragi concetățeni, prietenie, armonie, solidaritate. Lăsați această sărbătoare luminoasă să ne aducă, prosperitatea și pacea poporului nostru. În această zi semnificativă, toți suntem însoțiți de noroc și de pace! Îți felicit cu sinceritate pe toți!

Құрметті достар!
Sіzderdі 22 nauryz Ұlystyң Uly kүnі Nauryz merekemіzben barshaңyzdy құttyқtaymyz. Zhana Zhyl din zhaқsylyқ basymyzғa, dastarhanymyzғa құt-bereke Alyp kelsіn. Jean ұyanyzga Tynyshtyk zhane Bakyt tіleymіz tabystaryңyzga zhұmystaryңyzga zhemіs tіleymіz!

Бір жақсылық туса менің басыма
Aйтайын мен жақын менің досыма
Nauryzda bouliseyin қуанышпен
Қараңыздар адал менің асыма

Сөйтіп ары қарай бый дейді.
Bәrekeldі; dep, Аз сыйлеген алтын дейді,
Înainte de a cumpăra acțiuni.
Înainte de a începe

Dacă o faptă bună se întâmplă în viața mea
Voi împărtăși această bucurie celui mai apropiat prieten al meu
Voi împărtăși cu această bucurie Nauryz
Împărtășește această bucurie cu mine, prieteni.

Apoi spune:
Bine, un om care spune puțin, el este un om de aur,
Cine vorbește mult, este un om de argint.
Deci, bătrânii noștri vorbesc foarte mult.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: