Citește moneda falsă - maximul amar - pagina 1

Nathan este fiica primei soții.

Sunt nepoata.

Sunt un vecin, prietenul lui Claudia.

Bobova este negustor de lucruri vechi.

Efimov - soțul lui Claudia, agent pentru distribuția mașinilor de cusut.







Kemsky este un anchetator judiciar.

Glinkin este scriitorul său de scrisori.

Și într-un nova - un polițist.

Sala mare este camera de primire a conacului: a fost mărită de o altă cameră, rupând peretele. În colțul din stânga, unde era o intrare de pe stradă, există o mică încăpere pentru un magazin de ceasuri. Mai mult spre dreapta - o scară în două marșuri, aceasta duce la mezaninul în care trăiesc Kemskaya și Natasha. Sub scări - ușa spre camera lui Iakovlev, spre dreapta, în colț - ușa spre Efimov, mai aproape de ușa rampelor spre bucătărie. În stânga, înclinată în adâncurile peretelui - o fereastră în curte. Lângă fereastră se află un bufet vechi. Zidul drept are o canapea, dar se așează ușor. Totul este vechi, dărăpănat. Această cameră servește ca o cameră de zi, o sală de mese.

Dimineața. Focul era aproape noaptea. Camera este o mizerie, mobila pentru a muta, peste tot nodurile cu o rochie și lenjerie de corp, într-un cadru de geam spart, sticla distrus pe pervaz - un ghiveci de flori. Tocmai am terminat ceaiul. Mijlocul camerei, pe o masa ovala mare, stinge samovar, feluri de mâncare nefăcute. Ușa camerei în magazin oră confort este deschis, este ocupat ware, dereticare, sunt într-o g e m e în, un bărbat de aproximativ 60, curba, cu fața unui eunuc într-o vestă, papuci. În cameră - Polein dezasambla o rochie, lenjerie; vârsta ei la 30 de ani, îmbrăcat într-un întuneric, frumos, se deplasează ușor și în liniște, se pare - o strictă, chiar aspră, arată pieziș, dar atunci când deschizi ochii - poți vedea că ea era speriată, reprimate ceva. Nathan, așezat la masă, citind un ziar și bătând biscuiți. Pe scările de la mezanin KLAVDYA coboară.

C lavdi I. Natasha, ai fi ajutat!

Și m și n și m. Așteaptă, acum. Și când au reușit să scrie atât de mult!

C lavdi I. Despre foc?

Și m și n și m. Da. Sunt surprins.

C lavdi I. După ce veți fi surprins. O mai bună ajutor. (Pentru Pauline.) Aici este locul?

N e și n l a. Este pentru Natasha, te rog.

Nathan (prin ziar). Ei bine, de ce te grăbești așa? Nu dormeau toată noaptea, erau obosiți.

K lavdi I (merge în sus). Vrei să te odihnești pentru toată lumea?

Nathaniel (examinând camera). "Bine că nu se întâmplă în fiecare zi", se gândi puiul, în timp ce bucătarul începu să-i taie gâtul.

Vorbesc cu tine (de la ușa magazinului). Pauline, ai văzut unde sunt ceasurile de pe fereastră, marmură?

N e și n l a. Am văzut-o în mâinile tale.

Nathaniel (lectură). "Toți au răspândit furios râul de foc, transformând lucrarea mâinilor omenești în praf". Îmi place când sunt mulți oameni.

O să vorbesc cu tine (intră). Elocvența nefericirii nu se potrivește, aici ar fi necesar să spui plânsul și ei, barieri goi. Pauline, unde e cutia cu cuie?

N e și n l a. Nu știu.

Vorbesc cu tine. Știi puțin.

Și m și n și m. Ei bine, unde să găsiți acum această cutie!

Mi-am scos ceasul și mi-am scos ceasul. Acum persoana trebuie să vină. (Ezită el, încrețit în fața lui).

Și m și n și m. Omul? Este posibil, tată? Va veni un om la noi?

Vorbesc cu tine. Oh, ei bine! Toate glumele. (Se duce la magazin.) Uită-te la actrița.







Și m și n și m. "Abaterea a dispărut, lăsând marquiza în perplexitate." (Luând o bucată de pâine, o farfurie și o lingură, unties borcan de gem, mănâncă.) Pauline, îngenuncheat, arată în fața ei, mișcându-și buzele.)

C lavdi (din partea de sus). Natasha, o să-ți umpleți din nou firimiturile în borcan și pe tatăl tău.

Și m și n și m. Își va încerca mama vitregă. Deci, este necesar. Dragă mama mea - vrei să te enervezi să te enervezi într-o zi?

Polein (trezirea). E timpul să pregătesc cina.

Și m și n și m. Cina este banală. Nu va fi nici un prânz, dar va fi un ceai cu diverse suplimente delicioase, voi avea grijă de el.

N e și n l a. Și dacă tatăl.

Și m și n și m. - Numai eu ordon aici, a spus mercenarul.

Polein (plecând cu o armă de haine). Ei bine, după cum doriți.

C lavdi I. E ca și cum ea devine din ce în ce mai amețită și ești cu ea.

Și m și n și m. Pleacă! Mă veți umple de asemenea cu moralitate!

C lavdi I. Ce ai de gând să faci?

Și m și n și m. V-ați săturat! Există o sticlă de ulei macră. din dorința ei. Diavolii nu surpriză blândețea. O femeie tânără, nu rea, dar nu știe cum să se pună.

C lavdi I. Cum este posibil să o punem?

Și m și n și m. Deci Și tu, un toler, te-ai căsătorit cu o fantomă de un fel.

KLAVDY I (zâmbește). Dacă îmi place.

Și m și n și m. Păi, draga mea, văd cine vă place!

(Pauline intră în grabă, a pierdut, larg ochii ei, ei, în prag, Ricks, un bărbat de vreo patruzeci de ani, ariciul lui tunsoare, temple gri, rasă, fără mustață, poartă solidă. El spune, păstrează calm, încrezător, cu dispreț pentru umbra.)

C lavdi I. Ce mai faci, Paul?

Polein (mutre). Aici, Natasha. Nu știu.

Nimic (scânteiere). Ce este?

N e și n l a. Acest domn. Voi întreba acum. (Se duce la magazin, se împiedică, ca și orbii.)

Stegov (politicos). Cu cine pot vorbi despre angajarea unui apartament?

Și m și n și m. Ce apartament? Noi nu-i predăm.

C t otal in. Mi sa spus că ceasornicarul Yakovlev dă clădirea.

Și m și n și m. Nu am auzit, deși am venit la fiica ceasului.

Stegov (înclinat). Foarte bine să știți. Cu toate acestea.

Și m și n și m. Sunteți un pădure tropicală?

C t otal in. Nu puteți să-l vedeți pe dl Yakovlev însuși?

Și m și n și m. Poți. El este o ființă vizibilă. Ești un nou venit?

(Polina stă la ușa magazinului, înclinându-și capul, de parcă nu ar îndrăzni să meargă acolo).

C lavdi I. Du-te la magazin - este acolo.

C t otal in. Mulțumesc.

(Polina, dând drumul spre el, a plecat deoparte, sa oprit, și-a sprijinit umărul de perete.)

Și m și n și m. Politicos. Pare un erou american.

C lavdi I. Cum poți să spui asta unui străin?

Și m și n și m. Tu, mama mea vitregă, ai fost speriată, nu?

Polein (aplecat peste nod). I? De ce? Capul meu se rotește.

Și m și n și m. Nu, la fel?

Polein (ca și cum ar fi amintit). Am o rochie în curte - deodată merge pe jos. Nu m-am speriat.

Și m și n și m. Oh, mamă vitregă, în curând vă veți teme de voi. Ei bine, bine: "Să lăsăm asta pentru posteritate", a spus contesa, aruncând un pantof uzat din fereastră. Cu toate acestea - o astfel de contesă nu a fost. Mama, mama, du-te, pune samovarul!

KLAVDY I (gânditor, privind la Pauline). Nu e devreme?

Și m și n și m. Nu mă încurca cu obiecții! Voi spăla vasele și, în general, voi lucra.

Vorbesc cu tine (din magazin). Natasha, ai văzut cheia din aripă?

Și m și n și m. Nu, nu este.

(Stâlpi în ușa magazinului.) Claudia și Natasha nu îl văd.)

K lavdi I (viscol). Știi, Nata, mă gândesc încă la falsificatori.

Și m și n și m. Da? Și ce?

C lavdi I. Ar fi să ne cunoaștem persoana care face aur.

Și m și n și m. Un vis frumos!

C lavdi I. Sau cel puțin cu cineva care le vinde.

Și m și n și m. O idee excelentă.

C lavdi I (suspine, cu vexatie). Toți te enervezi. Este uimitor cât de nesigur sunteți! Și cum poate fi aceasta: întotdeauna, trebuie să glumim cu toții?

Nu tashah (serios). Și vedeți: un păcătos, care a rămas în Iad 1.151 de ani, a spus aproapelui său: "Nu este atât de cald aici cum mi-au spus".

C lavdi I. Îți urăsc glumele.

(Iakovlev și Stogov ieșesc din magazin.)

Vorbesc cu tine. Polina - cheia aripilor! Unde e Polina?

(Pauline din bucătărie se execută rapid în jos pe scări la mezanin. Natasha examinează fără menajamente Stogova. El examinează prea ușor. Claudia tot timpul vine și pleacă, ținând departe lucrurile.)







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: