Ce numești turiștii și care înseamnă numele piesei adele? Rolling în adâncul - multilingua

Ce numești turiștii și care înseamnă numele piesei adele? Rolling în adâncul - multilingua

Astăzi am ascultat o ediție foarte informativă "O cale cu cuvinte".
Am învățat, de exemplu, expresia că un penny prost se întoarce întotdeauna (un bănuț rău se întoarce întotdeauna). Expresia a fost făcută din banii falși, care au fost odată în circulație. Eu personal, etimologia este un pic jenant, pentru că nu numai monedele falsificate merg în jurul mâinilor, dar și cele normale ...






În program, fata a spus despre situația în care ea a spus la revedere prietenului ei, prietena a plecat și apoi sa întors, spunând în timp ce m-am întors, ca un bănuț rău. În acest caz, expresia a fost folosită cu ironie.
Și Grant a terminat acest episod cu această teză: această frază are încă valută.
a avea valută în legătură cu un cuvânt sau o cifră de afaceri înseamnă "în uz".
În general, moneda este "circulația banilor, cifra de afaceri", "moneda". Asta este, replica lui Grant'a este un astfel de ghicitor ciudat (glumă)))

De asemenea, a fost amuzant să aflăm ceea ce sună localnicii din alte state. În general, vreau să remarcă faptul că, de când ascultam în mod activ acest program, statele americane au devenit oarecum mai aproape de mine, acum acestea nu sunt doar nume goale. Aici, de exemplu, destul de des sunați din Texas, foarte mult acolo au expresii colorate. Acum nu-mi amintesc exact ce, dar chiar și liderii se glumesc despre faptul că texanii sunt mari inventatori)

În Michigan turiști numit fudgies (de la cuvinte Fudge - Fudge, atracții locale că toți turiștii sunt necesare pentru a cumpăra în viitor și să ia departe cu ei).







Ce numești turiștii și care înseamnă numele piesei adele? Rolling în adâncul - multilingua

În Vermont și Colorado, turiștii sunt numiți flatlanders - scrisori. oamenii de pe platou, deoarece Vermont și Colorado în sine sunt state care sunt montane.
Californienii numesc beachcomber Arizona (plajă + mare val), precum și doar zonies.
În vizitatori New England stil puisori (puisori. - numele colocvială pentru „ochi“, în „puisori“ noastre, deoarece la bau - bau, trageți și ferestruică - ochi).
În Wisconsin vin să adune fructe de pădure, de aici - ciuperci. dar ei trăiesc în baraje (case de închiriat), deci și ei sunt șoferi.
În zonele de coastă ale turiștilor numiți pukers (hmm ... greață?), Prin aceasta trimițând un omagiu oamenilor care suferă de malarie, care închiriază aceeași barcă;)
The Big Sky, turiști Montana - gapers (prin căscare la - să se holbeze la ceva), pentru că în munții atât de frumoase, care schiori opresc, uneori, în mijlocul coborâre și holba!

Am fost interesat, dar pe măsură ce ne chemăm unul pe celălalt în Rusia, dar nu am găsit nimic. Mai mult decât atât, nu am putea chiar să mă gândesc la orice alt cuvânt (Dar m-am întâlnit o listă de cuvinte care diferă în discursul Petrograd și Moscova rezidenți. Ai, moscoviții nu purta „hanorac“ stau pe „bănci“ și să mănânce „hrișcă“? !)) Este uimitor))

Oh, nu mai puțin interesant a fost să afli ce anume Rolling în adâncime! Se pare că trebuie să fii foarte buni prieteni, să vă susținem reciproc într-o situație dificilă. Această expresie Adele "a scos" din slang britanic și a modificat-o ușor, dar sensul a rămas același.
Fanii, poate fi interesant să citești un interviu în The Rolling Stones pe această temă.

Și mai multe expresii:

o fereastră de oportunitate (eng.) - un moment convenabil, o oportunitate unică: De exemplu, dacă vrei să-ți vezi iubitul tău, dar ai doar două ore, eo fereastră de oportunitate.
pentru a merge în jos de scurgere. du-te la tubul (despre bani), banii profukannyh cheltuiți în zadar: Și dacă ai investi în, să zicem, smartphone-uri pentru animale de companie numai pentru a vedea economiile merge în jos de scurgere-we'd spune că se va lua o baie.
să facă o baie. faceți o baie, adică să sufere pierderi financiare grave

Înregistrări similare:







Trimiteți-le prietenilor: