Agenția de traducere Avantec

Latină? Alive!

Serghei Yaroslavtsev

Când învățătoarea a spus că Latină - o limbă moartă, a fost întotdeauna într-un fel de rău pentru femeia moartă. Se poate observa, nu-mă în pace. cărți Până în prezent, în lume există oameni care continuă să scrie lucrările lor în limba latină, traduce aceasta altcuiva (de exemplu, Hermann Hesse, „Sub roata“ - rota Sub, epic finlandez „Kalevala“ etc.). Această limbă lasă două reviste trimestrial, latinitas Vaticanului și Vox Latina în orașul german Saarbrücken, radio finlandez o dată pe săptămână trece cinci minute compilare de știri nunții Latini clasice latine, în Italia, în limba latină din două reviste de benzi desenate pentru copii și adolescenți: Adulescens și Juvenes . Am o carte de expresie italiană-latină, care este, în special, frazele:







Ubi est proxima cellula telefonica?

Prima repriză sa încheiat la egalitate.

Starea dimidii temporis furt nulla ad nulla.

Pot să țin roata?

Licetne mihi gubernare?

Unde pot închiria echipament de schi?

Ubi possum aparatum nartatorium conducere?

Ceasul se grăbește / cădea în urmă.

Horologium ocius movetur / retardatur.

și așa mai departe. Există chiar și o secțiune de cuvinte și blesteme obscene!

Acum mai detaliat. Deci: Latinitas 1 revista a publicat pentru 52-lea an de la Vatican. Toate materialele din ea - în latină clasică, în principal pe teme de greacă veche și Filologie latină. Vaticanul deține un concurs anual pentru cea mai bună lucrare nouă, scrisă în limba latină. Lucrări (poezie și proză), depuse la concurs sunt publicate în revista. Fiecare cameră are o imagine de ansamblu a celor mai recente evoluții - „Roman Jurnal“ - „DIARIVM LATINVM“, iată câteva dintre tema: AFRICA ACERRIMVS BELLIS LANIATVR - Africa suferă teribil de război






ÎN EUROPA CIVITATIBUS ARBORES PEREVNT - Copacii din Europa mor
OVIDII VILA INVENITVR - Vila Ovidia este găsită
PVELLA TERRARVM OMNIVM PVLCHERRIMA - "Miss World", etc.

Vox Latina 2 Revista este publicată în Saarbrücken (Latină - Saraviponti) este deja 41-lea an și publică atât scrieri noi și medievale în latină, de exemplu: DE VRBE MONACO - „Despre orașul Munchen,“ din cartea „Sivitates Orbis terranum“ (orașe din lume), 1618 Există un serviciu plătit: caută penpals în latină.

În fiecare an sunt organizate mai multe tabere internaționale în mai multe țări, unde toate comunică numai în limba latină.

Revistele cărților de benzi desenate de copii din latinele Adulescens și Juvenis 5 sunt publicate în Italia din 1982:

Agenția de traducere Avantec

Agenția de traducere Avantec

Agenția de traducere Avantec

Comentarii:

2) Societatea Latinam
Universitat - FR 5.2
Postfach 151150
D-66041 Saarbrucken







Trimiteți-le prietenilor: