Se fierbe oceanul

Dacă lucrați într-o companie străină, sau chat cu partenerii străini, probabil ați observat că nu există nici o îndoială, nici o străini, și să îndeplinească expresia care este sensul de a nu doar ghici. Ei bine. de exemplu,







Se fierbe oceanul
FOCI OCEANUL. Așa spun ei, atunci când este necesar să se angajeze în muncă inutile, pierdem timpul, sau când lucrarea este imposibil: Iexpectyoutodothejobwellbutdon'ttrytoboiltheocean! (Mă aștept să vă faceți bine treaba, dar nu încercați să înțelegeți imensitatea.)

BLAMESTORMING. Colectivul companiei se întâlnește la întâlnire și încearcă să găsească pe cel care a făcut o greșeală gravă. Adevărat. un eveniment neplăcut. Vorbitorii englezi o numesc "blamestorming". De exemplu.







În urma revizuirilor nefavorabile din presă, a avut loc o sesiune de blamestormare. -După răspunsurile dezaprobatoare din presă, compania a efectuat o "dezbatere".

PĂSTRĂȚI TOATE ACESELE. Erori sunt erori, dar dacă angajatul este în control și se poate numi stăpânul situației, ei spun despre asta - El deține toți așii.

Având în vedere ratele ridicate ale șomajului de astăzi, angajatorii dețin toate ași. - Cu nivelul ridicat al șomajului care există astăzi, angajatorii sunt toți în control.

Se fierbe oceanul
ACEȚIȚI-VĂ RĂMASIREA. Dacă aveți o idee, planul, care încă nu a promovat, dar care poate da un avantaj clar în viitor, atunci ai un «as in maneca ta» - asul din gaura, sau un atu. Despre firmă, întreprinderea poate spune același lucru. De exemplu.

Produsul nostru nou este un as cu mâneca. - Produsul nostru nou este cardul nostru atu.

Cum să memorați idiomurile englezești?

Trimiteți-vă prietenilor







Trimiteți-le prietenilor: