Numele de pește sunt rusești

Astfel de pești, cum ar fi crapul crucian, roachul, stiuca, crapul, se găsesc practic în fiecare corp de apă dulce din Rusia (cu excepția cazului, desigur, că este complet otrăvit de efluenții plantelor). Dar numele tuturor acestor pești rămân incomprehensibile. Presupun că sunt înrădăcinate în cuvinte foarte vechi, căci ei au primit aceste nume de foarte mult timp. Poate cineva vă va spune ce înseamnă numele celor mai cunoscuți pești din rezervoarele rusești.






Și, apropo, amorul alb este interesat de asta. De ce alb, este clar, dar de ce este Cupidon? Este vorba despre râul din Orientul Îndepărtat sau de divinitatea iubirii?

presetat 6 februarie '15 la ora 8:42

Multe dintre numele de pește găsite în Rusia de Nord-Vest au rădăcini fino-ugrice: în primul rând, aceste cuvinte au pătruns dialecte rusești, iar apoi au fost transferate în Siberia, Extremul Orient și s-au stabilit în limba literară rusă.

Deci, din limba baltică și finlandez a împrumutat următoarele denumiri de pește: șprot (estonă Kilu), mirosit (Veps koreh, Karelia kuoreh), păstrăv brun (Karelia kumžu, la rândul său, de la Sami), Whitefish (rääbuskas estoni), hering (silakka finlandeză „hering», salakka «sumbră“ Liv Salak «mirosit"), coregon (estonă, siig Veppsian), lipan (Karelia harjus).

De la Sami: cambula (kambel), capelinul (majv «juvenil de pește"), cod șofran (navaig), eglefin (tehhssa), lumpfish (Pinna-Garra), cod negru (Saide).

Numele de pește marin origine Sami au fost asimilate de slavi pe coasta Mării Albe și Marea Barents, iar cuvintele - coregonul Grayling, coregon, mirosit - chiar și în bazinul Mării Baltice.

Somonul a fost cunoscut popoarelor indo-europene din cele mai vechi timpuri. Multe țări au păstrat cuvântul: Laksa vechi indian, Lachs germană, norvegiană, daneză, laks islandeză, lasisa lituaniană - somon, în limba Tocharian, care a fost pierdut timp de secole în chineză Turkestan, ceea ce a însemnat peștele la toate. Acest cuvânt își are rădăcinile „unghii“ - pata, picătură, datorită aspectului de pește cu ușurință. Puteți adăuga că în dialectele nordice ale somonului numit pestryak, pestryanka.

Eel. Acest cuvânt este cunoscut de multe popoare: angis lituanian - într-adevăr, anguis - șarpe, anguilla latină - anghilă, anguis - șarpele. Toate aceste cuvinte se întorc la o rădăcină indo-europeană, un șarpe de șarpe.

Originea cuvintelor de papură, gust, crap rămâne controversată.

În limba rusă, cuvântul "țipăt" a fost înregistrat pentru prima dată în 1547 sub forma unei barci, o barcă, în dialectele sudice ale limbii ruse - sula. chesh. candat, polonez. sandacz, kashub, sendacz, ukr. stiuca, sandak, sandach. - uneori ridicată la valoarea rădăcinii comune "nisip" - se găsește în nisip.







Numele sazan este împrumutat de la popoarele turcilor. Acest nume este notat de Cyprinuscarpio, de exemplu, Volga tătari, kazahi, karakalpak, uzbeci, azerbaijani. Același termen este folosit de ruși pe Volga, pe Kura, în Asia Centrală, pe Amur, de asemenea în locuri de către grecii din Grecia. Cu toate acestea, în Yemenul de Sud, acest pește se numește crap, carpian, corpus, de la polonezi karp, de la kashubs karp, karpii, de la bulgari.

Caracterul slavic se numește ide și dace. Ele sunt unite nu numai prin afinitate biologică, ci și prin forma comună pre-slavă a az, yaz și yal, respectiv. Aceste cuvinte sunt legate de limba proto-slavă - lumină clară, care corespunde culorilor acestor două pești.

Sturjon - acut; Intervenția latină. Din ultimul nume științific. Aceasta se întoarce la rădăcina indo-europeană "ek / ak" - acută, care este ușor de înțeles și oasele ascuțite acoperă corpul peștilor.

Râul rusesc - derivat din stomacul onomatopoeic - pătrunderea. Puteți compara cu vechiul celeste dlesc, lest lest.

Roach este numele sârb al acestui pește, creasta ucraineană indică în mod clar o legătură cu cuvintele de înot și plută. Baza "plută" a desemnat inițial prăjirea tuturor peștilor, fără excepție.

De fapt, cuvintele ruse după origine sunt de obicei cele care au apărut în secolul al XVI-lea și mai târziu. Aceste nume sunt, de obicei transparente și nu necesită explicații suplimentare, oricum, pentru pescarul: Beluga - alb, pește-dinte - colți, cobe - cocoașă, scrumbie - bellied, somn - dințată, care amintește de taur cu același nume în mod disproporționat capul mare. În acest grup de nume se găsesc multe compozite, cum ar fi suluri, sterile. El merită un nume special cuvântul „Bester“, numele și peștele în sine a fost obținut prin încrucișarea Beluga și cegă.

Yaz, gura lui este oblică, ca într-un zâmbet sarcastic. Breamul nu stropeste, peștele este pește de adâncime, nu merge pe partea de sus. Uneori, turmele de nămol din partea de jos ridică, bulele merg, apoi burgul, dar chiar că nu arata ca o stropire. Despre dace separat. În limba germană este Wei # 223; Fisch, pește alb, apoi sari peste urmărire literele B, și adesea confundat Dace cu pește alb, foarte asemănătoare. Opțiune în limba germană și există o hârtie de urmărire, nu au pește alb acolo. Sazan, distorsiunea Saza a Sasului rus, partid sau similar. Evident, forma crapului crucian a fost numită, este foarte interesantă pește de crap, se potrivește cu tot crapul. - petro pe 8 februarie '15 la 8:22 am

Bibanul și floatul se scufundă instantaneu cu o mușcătură bună. De data aceasta, și apoi, după cum calul urcă.

Pike, târfă, Wolf lup. Și o prind pe o momeală.

Roach, nu poți să prindă un râu bun de pe țărm, ai nevoie de o plută în partea de jos. Un alt nume pentru roach este soroga, de-a lungul felului în care este prins. Peste pește, curățare necorespunzătoare, mâncare amară.

Bleak - în același timp, ciudat, și alunecos, deoarece nu se știe ce.

Bream - om sărac, aplatizat ca o nuci de alune. aici nu este clar ce este înainte.

Sudak, judecând după aspect, biban, dar mai abrupt. D-le.

Taimen - peștele este liniștit și puțin prins. Secret și puțin. Căutați în mod firesc. Și așa puteți și mai mult. Pestii sunt multi, si mai mult sau mai putin transparenti cu nume.

Cupidon este de două tipuri de alb-negru. E ca o beție și un ticălos. De fapt, el este un amur roach, un fel de european, numit după râu, și adus în centrul Rusiei. O poveste separată cu numele râului, nu din chinas. În estul îndepărtat, nu știu de ce, totul este minunat, magiile noastre sunt de două ori acolo.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: