De ce medicii latini - portalul medical al Primoriei Teritoriu

Tribute către tradiție


Înflorirea rapidă a medicamentelor a căzut în antichitate, prin urmare este logic că lucrările de esculapius au fost create în două limbi mai comune atunci - prima greacă, mai târziu - romană, care este latină.







Dacă vârful vindecării antice a căzut, de exemplu, asupra sumerienilor, care sunt considerați prima civilizație scrisă a Pământului (IV-III î.Hr.), este posibil ca rețetele de astăzi să fie cuneiforme. Cu toate acestea, este posibil și feedback-ul - dezvoltarea rapidă a scrisului și a sistemului educațional a permis transferul de cunoștințe de la o generație la alta. Cel mai probabil, ambii factori au funcționat.

versatilitate


În Evul Mediu, Europa a fost fragmentată în zeci de state, numărul limbilor și dialectelor a fost de asemenea destul de mare. Între timp, studenții din toate părțile lumii vechi s-au adunat în primele universități stabilite. Cum să-i antrenezi? Și apoi latină a venit la salvare. A dat naștere la multe limbi europene, așa că nu era atât de greu să-l stăpânești. Dar a existat un instrument universal de comunicare a filozofilor, a avocaților, a doctorilor. Cărți, tratate, teze - toate acestea au fost scrise în limba latină. Nu trebuie să uităm de influența semnificativă a Bisericii Catolice, a cărei limbă oficială este doar latină.

Este interesant faptul că rolul de legătură al limbii latine nu a fost pierdut până acum. Un medic care a primit o educație clasică în orice țară din lume va înțelege cu ușurință numirile făcute de omologul său străin. La urma urmei, numele medicamentelor, toate denumirile anatomice - latină. Un medic rus poate să deschidă un jurnal medical în limba engleză și, în termeni generali, să înțeleagă ce este vorba despre articol, deoarece în limba engleză aproape orice terminologie medicală este romanizată.







Testnaprofprigodnost

InviaestinmedicinaviasinelinguaLatina - calea în medicină fără latină este impracticabilă, spune zicala înaripată, care este cunoscută tuturor studenților medicali. Și este adevărat. Nevoia de a învăța o scurtă perioadă de timp pentru a învăța o altă limbă - un fel de filtru, conceput să nu elimine cei mai capabili și harnici studenți. Exact ceea ce au nevoie pacienții.

Dar există o altă parte mai puțin plăcută pentru bolnavi: medicii pot comunica în limba latină în timpul rundelor și nu vă faceți griji că persoana bolnavă sau rudele sale vor auzi ceva care nu este absolut pentru ei.

Și, în sfârșit, latină - este doar frumoasă.

E interesant

  • Una dintre cele mai renumite cuvinte latine, folosită pe scară largă în promovarea unui stil de viață sănătos, este: "Mens sana in corpore sano" - "O minte sănătoasă într-un corp sănătos". De fapt, originalul părea diferit: "Orandum est, uit sat mens sana in corpore sano" - "Trebuie să ne rugăm ca mintea să fie sănătoasă în corp", ceea ce, trebuie să fiți de acord, nu este același lucru.
  • Latina latină medicală și biologică poate fi considerată o nouă epocă, care a apărut în Renaștere prin "trecerea" latinei clasice cu limba antică grecească.
  • Toți noii termeni biologici și medicali sunt creați în conformitate cu regulile gramaticii latine și scrise cu litere latine, indiferent de limba în care au venit.

Sursa: abc-gid.ru

Informațiile furnizate pe site au o informație generală și nu pot înlocui consultarea unui medic.
Există contraindicații. Asigurați-vă că vă consultați cu un specialist!


Medicina Teritorială Primorsky







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: