Alexandru Griboyedov - compoziții - pagina 21

Spune-mi, de ce ești atât de supărat?

În acea cameră, o întâlnire nesemnificativă:
Francezul din Bordeaux, care își plantează pieptul,
A adunat în jurul meu clanul
Și mi-a spus cum se îndreaptă pe drum






În Rusia, la barbari, cu frică și lacrimi;
Am ajuns și am constatat că nu există nici un sfârșit de mângâiere;
Nici un sunet rusesc, nici o față rusă
Nu l-am întâlnit: ca în țara mea, cu prietenii;
Provincia sa. - Uită-te, seara
Se simte un mic rege aici;
Același sens între doamne, aceleași echipamente ...
El este fericit, dar nu suntem fericiti.
Tacea. Și aici din toate părțile
Rugăciunea, gemetele și gemetele.
Ah! Franța! Nu există o lume mai bună în lume! -
Două prințese și surori au decis să repete
Lecția care le este imputată.
Unde să meargă de la prințesă! -
Am câștigat dorința
Umil, cu voce tare, cu toate acestea,
Că spiritul necurat ar trebui să-l distrugă pe Domnul
Gol, sclav, orb scufundat;
Pentru a-l scânteia în cineva cu un suflet,
Cine ar putea folosi cuvântul și exemplul
Deținem, ca o furie puternică,
Din greata patetica de partea unui strain.
Lăsați-i să-mi dovedească un vechi credincios,
Dar mai rău pentru mine, nordul nostru de o sută de ori
De atunci, după ce a dat totul în schimbul unei noi căi -
Și maniere, limbă și vechiul sfânt,
Și haine maiestuoase pentru altul






Conform exemplului jesterului:
Coada din spate, în fața unor minunate vyem 74,
Motivul contrar, contrar elementelor;
Mișcările sunt legate, și nu frumusețea feței;
Haine haioase, ras, gri!
Ca rochiile, părul și mințile sunt scurte.
Ah! dacă suntem născuți pentru a prelua totul,
Deși chinezii ne-ar lua câțiva
Cunoașterea străinilor este înțeleaptă pentru ei.
Vom fi înviați când suntem din moduri extraterestre?
Acel inteligent, viguros poporul nostru
Deși limba pe care nu o consideram pentru germani.
"Cum să europenizăm în paralel
Cu național, ceva ciudat!
Ei bine, cum să-i traducem pe Madame și Mademoiselle?
Uhli, doamnă. "- mi-a murmurat cineva ...
Imaginați-vă, aici
În contul meu, a fost un râs.
"Doamnă, ha, ha, ha, ha, e frumos!
D-nă. Ha! ha! ha! ha! îngrozitor! "-
Eu, fiind supărat și blestemat,
Ei au pregătit un răspuns furios;
Dar toată lumea m-a părăsit.
Iată cazul pentru dvs. cu mine, nu este nou;
Moscova și Sankt-Petersburg - în toată Rusia,
Că un bărbat din orașul Bordeaux,
Doar gura sa deschisă, are fericire
În toată prințesa revigorează;
Și în Sankt-Petersburg și Moscova,
Cine sunt fețele persoanelor evacuate, cu imaginar, cuvintele de buclat-
În a cărui cap, nefericit
Cinci, șase sunt gânduri de sunet,
Și îndrăznește să le declare public, -
Uite ...

(Se uită în jur, toată lumea din vals se joacă cu cel mai mare zel.) Bătrânii se rătăceau la mesele de cărți.)

Pasul patru

La casa lui Famusov sunt pridvoruri din față; o scară mare din a doua carcasă 76, la care sunt adiacente multe dintre mezaninurile laterale 75; în partea dreaptă de jos (de la caractere) ieșirea spre pridvor și caseta elvețiană 77; în stânga, în același avion, camera lui Molchalin. Noapte. Lumină slabă. Lupii sunt neliniștiți, alții dorm în așteptarea domnilor lor.

Bunica contesei, nepoata contesei, în fața pictorului lor.







Trimiteți-le prietenilor: