Tsvetaeva Marina Ivanovna

Tsvetaeva Marina Ivanovna

Părinții și copilăria lui Marina Tsvetaeva

Maria Aleksandrovna a murit în 1906, când Marina era încă o fată tânără. La memoria mamei, fiica ei a păstrat o admirație entuziastă. Mama Marina dedicat eseuri, memorii, scrise în 1930 (mama si muzica. Mamei Tale).







Ora de iarnă a anului petrecută de familie la Moscova, vara - în orașul Tarusa, provincia Kaluga. Am mers la Tsvetaeva și în străinătate. În 1903 Tsvetaeva a fost studiat într-o școală internat franceză din Lausanne (Elveția), în toamna anului 1904 - primăvara anului 1905 a studiat cu sora ei într-o casă internat german din Freiburg (Germania), în vara anului 1909 un plecat la Paris, unde a ascultat cursul vechi al literaturii franceze la Sorbona.

Conform propriilor amintiri, Tsveetava a început să scrie poezie la vârsta de șase ani. În 1906-1907 ea a scris o poveste (sau o poveste) a patra. în 1906 a tradus în limba rusă drama scriitorului francez E.Rostana Orlenok. dedicată soarta tragică a fiului lui Napoleon (nici povestea, nici traducerea dramei nu au supraviețuit). În literatura de specialitate, ea a fost deosebit de interesată de lucrările lui Alexandru Pușkin și de lucrările românilor germani, traduse de VA Zhukovsky.

Prima carte a versetelor Tsvetaeva

album de seara versuri diferite „acasă“, au variat motive, cum ar fi trezirea unei tinere fete suflet, fericire, relații de încredere care leagă eroina lirică și mama ei, bucuria experienței lumii naturale, prima iubire, prietenie cu colegii-o școlăriță. Secțiunea Love a compus poezii adresate lui VO Nylender, care apoi a fost fascinat de Tsvetaeva. Versurile combină temele și dispozițiile inerente poeziei copiilor, cu tehnica poetică virtuoasă.

Poetizarea vieții, nuditatea autobiografică, instalarea pe principiul jurnalului, specifică albumului de seară. sunt moștenite de poemele care au compilat a doua carte a lui Tsvetaeva, Magic Lantern (1912).

Învierea lui Tsvetaeva cu Efron

În iarna anului 1910-1911, MA Voloshin la invitat pe Marina Tsvetaeva și pe sora ei Anastasia (Asya) să petreacă vara anului 1911 în Koktebel, unde locuia. În Koktebel, Tsvetaeva sa întâlnit cu Serghei Yakovlevich Efron.

În lumea poetică Tsvetaeva pătrund teme teribile și tragice, și eroina lirice înzestrate cu trăsături de sfințenie și, în comparație cu Fecioara Maria, și caracteristici demonice, întuneric, denumit în continuare „Warlock“). În 1915-1916 sa format simbolul poetic individual al lui Tsveetava, "mitologia sa personală". Acesta este caracterizat prin caracterul „I“ ca absoarbe totul în sine, înzestrat cu „cojii“ natura (te plangi, te lauda, ​​eu doar / Shell, care nu a oprit oceanul - un poem negru ca elev, suge ... din seria Insomnie 1916). ; dezlipire de eroina din propria sa carne, „de vis“ a corpului, identificarea simbolică a „I“ cu o vie și de viță de vie (fără vânt vânt - la - toamna anului 1916 ....); acordarea eroinei prin darul de zbor, identificarea mâinilor cu aripi. Aceste trăsături ale poeticii vor rămâne în poeziile lui Tsveetava mai târziu în acea zi.

Tsvetaeva independență caracteristică demonstrativ și o respingere bruscă a reprezentărilor standard și normele de comportament se manifestă nu numai în comunicarea cu alte persoane (ei Tsvetaeva incontinenta parea de multe ori maniere nepoliticos și rău), dar, de asemenea, în evaluările și acțiunile ce țin de politica. Primul război mondial (primăvara anului 1915 soțul ei, Serghei Efron, lăsând studiile la universitate, a fost fratele milei la un tren de spital militar) Tsvetaeva percepută ca o explozie de ură împotriva drumului de la copilărie la inima ei din Germania. Ea a răspuns la poemele de război, brusc discordante cu sfârșitul patriotic și șovină din 1914: Ați dat lumea persecuției, / Și contul nu este pe vrăjmașii voștri, / Ei bine, am să te las? Cum te pot trăda? (Germania, 1914).







Atitudinea lui Tsveetava față de revoluție

Versurile din 1917-1920 au fost combinate de Tsvetaeva în colecția Versta. a publicat două ediții la Moscova (1921, 1922).

NEP Tsvetaeva, la fel ca mulți dintre contemporanii săi, a luat această dramă negativ, ca triumful "sațietății burgheze", mercantilismului egoist și egoist.

Plecarea lui Tsveetava din Rusia

În 1924 Tsvetaeva a creat Poemul Muntelui. completează Poemul Sfârșitului. Prima poezie reflectă romanul lui Tsvetaeva cu emigrul rus, cunoștința soțului său, KB Rodzevich, în al doilea - pauza finală. Tsvetaeva a perceput dragostea pentru Rodzevich ca o transfigurare a sufletului, ca mântuire. Rodzevich își aduce aminte de această dragoste: "Ne-am întâlnit cu personaje <…> - dă-te complet. Au existat multe sincerități în relația noastră, am fost fericiți. " Cerințele exacte ale lui Tsveetava asupra iubitei ei și conștiința ei despre durata scurtă a fericirii absolute și inseparabilitatea iubitorilor au condus la despărțirea care a avut loc la inițiativa ei.

În poemul muntelui, pasiunea "nelegală" a eroului și a eroinei este în contrast cu existența plictisitoare a locuitorilor din Praga care locuiesc pe câmpie. Horus (pullback - Praga Petrin Hill, lângă care a trăit pentru ceva timp Tsvetaeva) simbolizează dragostea în grandoare sa hiperbolic, iar înălțimea spiritului, și durere, și locul reuniunilor promise, cea mai mare revelație a spiritului:

Te vei trezi - și munții de pe umeri,
Și sufletul este fierbinte.
Lasă-mă să cânt despre munte:
Despre muntele meu.
<..>
Oh, este departe de a fi elementar
Rai - schițează proiectul!
Muntele a căzut peste noi,

Subtextul biblic al Poemului Sfânt este răstignirea lui Hristos; simbolurile despărțirii - podul și râul (corespunde cu adevăratul râu Vltava), separând eroina și eroul.

Motives de separare, singurătate, fiind înțeles și constantă în lirica Tsvetaeva acești ani: cicluri de Hamlet (1923, mai târziu împărțit în poeme separate), Phaedra (1923), Ariadna (1923). Setea și incapacitatea de a întâlni poeților Uniunii ca o uniune de iubire, din care rezultatul va fi un copil viu: / Song - fire buclă Keynotes. adresată lui Boris Pasternak. Simbolul conectării separat sunt firele telegrafice ce se întind între Praga și Moscova:

Un șir de piese de cântat,
Sprijinirea empyreys,
Îți trimit partea mea
Praful este dolnego.
aleea
Suspin - cu sârmă la stâlp -
Telegraph: Oricine - blu ...

În versurile perioadei Praga Tsvetaeva, de asemenea, se aplică pentru a deveni draga tema ei de depășire a cărnii, principiul de material, de evacuare, să scape de materie și pasiunea în lumea spiritului, detașare, neființa: Nu se amestecă până la fel! Nu te implica! / Fără mâini! Nici o gură să cadă / Ustami! - Cu imbecilitatea sarpe / Sfarsitul pasiunii feminine! (Eurydice-Orfeu, 1923); Poate cel mai bun câștig / în timp și Gravitatie - / Du-te pentru a lăsa nici o urmă / Walk, astfel încât să nu părăsească umbra pe perete ... // (furișa ... 1923.).

Mutarea Tsvetaeva în Franța

În a doua jumătate a anilor 1930, Tsvetaeva a cunoscut o criză creativă profundă. Ea a oprit aproape de a scrie poeme (una din puținele excepții - ciclul Poeme în Boemia (1938-1939) - un protest poetic împotriva gripării Cehoslovaciei respingere a vieții și timpul lui Hitler - laitmotivul mai multor poezii, creat la mijlocul anilor 1930 :. confidențialitate: du-te departe, // ! viață (de confidențialitate: du-te departe ... 1934.), vârsta mea - otrava mea, vârsta mea - daune / vârsta mea - dușmanul meu, vârsta mea - iad (nu a crezut despre poetul ... 1934.).

Conflictul Tsvetaeva cu copiii

Intoarcerea tragica a lui Tsvetaeva

Acasă, Tsvetaeva și familia ei trăiau pentru prima dată la dacha de stat a NKVD din Bolshevo, regiunea Moscovei, oferită lui S. Efron. Cu toate acestea, curând Efron și Ariadne au fost arestați (S. Efron a fost împușcat mai târziu). Din acel moment, ea a vizitat în mod constant gândul de sinucidere. După aceasta, Tsvetaeva a fost forțată să rătăcească. La jumătate de an, înainte de a primi o locuință temporară (de doi ani) la Moscova, sa stabilit împreună cu fiul ei în casa scriitorilor din satul Golitsyn lângă Moscova. Întâlnirile cu A. Akhmatova și B. Pasternak nu au suportat așteptările lui Tsvetaeva. Funcționarii Uniunii Scriitorilor s-au îndepărtat de ea, de la soția și mama "dușmanilor poporului". Colecția de poezii pe care le pregătise în anii 1940 nu a fost tipărită. Banii nu prea aveau (Tsvetaeva a făcut mici traduceri de bani). Era forțată să accepte ajutorul câtorva prieteni.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: