Traducerea figurilor din limba rusă în Tadjik

Traducerea figurilor din limba rusă în Tadjik
Această limbă nu a fost încă prezentată pe site-ul nostru, fie prin ghicitori, fie prin povești, fie prin poezii. Am început cu numerele. Ați putea spune că a fost necesar pentru a obține prima cunoștință cu personajele, dar alfabetul tadjică cu explicații ușor de găsit pe Internet, dar numerele în limba tadjică (raқamҳoi toҷik OID), în forma în care le oferă, vom fi mai greu de găsit.







Un banal unul, doi, trei și așa mai departe, am exclus. O persoană urmărește cum sunt scrise cifrele "trei" în Tadjik și se găsește numai numărul "trei". Un alt bărbat caută adverbul "de două ori", dar din nou el se împiedică numai pe cifra "doi".
Noi, cât am putut cel mai bine, am încercat să corectăm această stare de lucruri. Probabil aceasta nu este opțiunea ideală, ci cea mai completă. Și, în plus, toate figurile tadjice sunt pe o singură pagină. Nu "săriți" de pe site la site în căutarea link-ului lipsă.
Se acoperă un decalaj digital de la zero la o sută de mii. "Milioane" și "miliarde" în limba tadjică sunt scrise în limba rusă.
Numerele ordonale "a douăsprezecea (a treia)", "a treizecea (a)" etc. se formează prin adăugarea "minții" care se termină.
douăzeci - Beast
al douăzecilea - bistum
Sute sunt formate astfel:






sute - grădină
Două sute două
Adică, "două" + "o sută" sau în felul nostru două sute, trei sute, etc. Prin același principiu se formează "mii".

Acest material este pregătit nu numai pentru cei care înțeleg limba rusă, dar și pentru cei din Tadjik, care au nevoie de traducerea figurilor în limba rusă.
Multe dintre ele au mari dificultăți în comunicare, iar dicționarul nostru de cifre ruso-tadjică poate fi un bun ajutor în studierea acestei secțiuni lingvistice.

Traducerea figurilor din limba rusă în Tadjik.

0 - cifră zero
zero - și cifru, bas și barbar
ane - eetibor sot kardan, bekor cardan

1 - unul - yak
primul este yakum, yakumin, aval
odată - yak bor
o zi, trezesc, bor, zamone
un tanjo
una - yakka
unul - toқa
Eu locuiesc singur - om tanҳo zindagӣ mecunam, yak
studiem la același institut - Institutul de Mecanică

2 - două - face
al doilea este duyum, duyumin
de două ori - face bor, face carate
jumătate din dimensiunea unei pietre doo baroce
împreună - nu atingeți, faceți kus suda
în jumătate - do barabar, Duchand

3 - trei se
al treilea este seiyum
de trei ori - sebor, carat
trei - ce, seto, ce nafar
trei - seceasa, senafara
al treilea - o semănătoare, ca secak

4 - patru - cor
Al patrulea - Corum
de patru ori - cor, cor karat, chachor dafa
de patru ori chor barbar, chor carat
patru - chorto, chor nafar
un sfert este un coral

5 - cinci - pan
al cincilea - Pan
cinci - panҷ kas, panҷ nafar
cinci pioni, panetog, pan

6 - șase - shash
al șaselea - sasiu
șaibă de șase

7 - șapte - ҳ pupa
al șaptelea - ҳафтӯм
șapte - kaft, rajami ҳ aft

8 - opt - ҳашт
al optulea - ҳаштум
opt - ҳашт нафар, ҳашт адад; ҳашт кас

9 - nouă - nr
a noua - nyuum
al nouălea - nafar, nas; nӯҳto

10 - zece - da
a zecea - da
duzina - dahӣ, daҳtagӣ
o duzină - daoumin
zecimal - da, pe uscat

unsprezece cal "
al unsprezecelea - ёздаҳум

douăsprezece - douăsprezece doisprezece - duvozdagum







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: