În bucătărie - sau - în bucătărie, așa cum este adevărat, corect

În limba rusă modernă, utilizați în acest caz, atât "in" cât și "on" vor fi corecte. Ambele "în bucătărie" și "în bucătărie" nu vor fi o greșeală. Dar, așa cum mi se pare, trebuie să trecem din armonie de combinații de cuvinte în propoziție. De exemplu:







-În bucătărie. Ea (bucătăria) este întotdeauna caldă și confortabilă în ea.

Or. "Nicholas a mers la bucătărie, eu sunt în bucătărie cu piciorul meu." - Aici schimbarea preposițiilor pare mai logică.

Nu există reguli și legi, trebuie doar să auziți melodia limbii. Dacă nu vă tăiați urechea, acest lucru va fi corect în acest caz.







Du-te la bucătărie. Intră în bucătărie.

Cred că va fi corect să spui "du-te la bucătărie". Utilizarea preposition "in" este legată de spațiul limitat al camerei. Prepositionul "in" are o preonare antonimă "a" și preposition "on" - "cu". Deci, haideți să verificăm legitimitatea utilizării prepozițiilor:

în bucătărie - de la bucătărie; la bucătărie - de la bucătărie. Compară: spre munte - de la munte.

Vedeți, nu sună "din bucătărie".

Expresia "în bucătărie" există sub influența discursului popular. Aceasta nu este norma limbii literare rusești.

Preposition "on" este folosit atunci când spațiul nu este limitat de nimic.

Copiii au jucat în curte (adică nu în interior, nu acasă).

Copiii au jucat în curte (adică în spațiul dintre case, delimitat de un gard).







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: