Este imposibil de îmbunătățit - traducerea în spaniolă - exemplele sunt rusești, în context invers

Ratele mortalității mamei nu vor fi îmbunătățite. dacă nu se găsesc resurse pentru pregătirea și păstrarea moașelor din țară și pentru reglementarea fluxului de asistente medicale către țările dezvoltate.







Nu se podrá mejorar las tasas de mortalidad MATERNA mientras nu se encuentren recursos para capacitar y retener o de Numero adecuado de parteras y controlar La corriente de personal de enfermería que se dirige hacia los Países desarrollados.

Este important să ne amintim că nu există drepturi de femei fără drepturile fetelor și că este imposibil să se îmbunătățească stadiul de respectare a drepturilor fetelor fără eforturile neîncetate ale femeilor și bărbaților din întreaga lume.

Es para nosotros recordar Importante que nu Derechos de la existen mujer păcat Derechos de la Niña y que nici fân NINGUNA posibilidad de mejorar los Derechos de la Niña păcătuim la participación Activa de Hombres y Mujeres en todo el mundo.

Drepturile femeilor și drepturile fetelor sunt legate în mod inextricabil; și nu este posibilă îmbunătățirea stării de respectare a drepturilor fetelor, dacă bărbații și femeile din întreaga lume nu colaborează neobosit pentru a atinge acest obiectiv.

Los derechos de la mujer nu pueden existir păcat los derechos de las niñas; y la mejora de los Derechos de las Ninas nu es păcat posible la colaboración Permanentes de las Mujeres y los hombres en todo el mundo.

Dacă nu avem resursele economice necesare, este imposibil să îmbunătățim condițiile de trai ale cetățenilor noștri.

Si nici un poseemos los recursos económicos necesarios, es mejorar las condiciones imposible de vida de Nuestros ciudadanos.

Cu toate acestea, este imposibil să se îmbunătățească guvernanța globală cu ajutorul unui guvern global sau al unei instituții globale.

Păcatul embargo, las mejoras de la gobernanza Mundial nu las logrará ningún Tipo de Gobierno Mundial o de Institución Mundial.







Cu ajutorul unei alimentații adecvate este imposibil să se vindece boala, dar este posibil să se îmbunătățească calitatea vieții.

Una buena dietetice nutritive nu curăță una enfermedad, pero mejorará la calidad de vida.

Cu toate acestea, prin utilizarea numai a metodelor standard de formare și a practicii medicale de rutină, este imposibil să se îmbunătățească dramatic îngrijirile medicale și să se reducă analfabetismul la scară largă și într-un timp scurt, în special în zonele îndepărtate și rurale.

Las técnicas habituales de Enseñanza y los procedimientos Médicos ordinarios nu bastaban por sí solo-uri para mejorar sustancialmente, un gran y en ONU Escala Tiempo breve, la Atención Médica o reducir el analfabetismo entre la población, sobre todo en las zonas alejadas y rurales.

Încă nu este suficient să se îmbunătățească înțelegerea publică a rolului Organizației Națiunilor Unite, deoarece acest lucru nu a fost posibil din motive tehnice legate de lipsa de personal cu limbile locale.

Debido a la falta de personal con conocimientos de los Idiomas localizări, Aun nu se ha Hecho lo para fomentar Entre Suficient la población la comprensión del papel de las Naciones Unidas.

Prin urmare, este imposibil să se tragă concluzii, cu excepția faptului că, probabil, FTC ar trebui să îmbunătățească conștientizarea publicului cu privire la activitățile sale și să-și îmbunătățească reputația.

Por consiguiente, nu pueden extraerse conclusiones de las mismas, Salvo que, Minimo Como, la CCL debería mejorar sus Comunicaciones y su imagen pública.

Desigur, nu se poate spune că, de atunci, s-au produs schimbări fundamentale care ar îmbunătăți statutul femeilor și totuși măsurile luate merită o atenție deosebită.

Nu parece probabil que desde Entonces SE Hayan producido transformaciones radicales que comporten una mejora de la condición de la Mujer, pero las actuaciones emprendidas merecen especial Atención.

Comitetul recomandă, de asemenea, să se ia măsuri pentru a reduce supraaglomerarea în penitenciare, pentru ai elibera pe cei care nu pot fi judecați în cadrul unei proceduri accelerate și pentru a îmbunătăți cât mai curând posibil condițiile în închisoare.

prisiones El Comité recomienda además que se adopten medidas para reducir el hacinamiento en las, poner en Libertad o las Personas que nu pueden ser procesadas rapidamente y mejorar las INSTALACIONES penitenciarias lo antes posible.

Nimic nu a fost găsit pentru această valoare.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: