Tastatură fonetică fonetică pentru imprimare (în limba rusă)

Imagini ale dispunerii de litere și semne ale machetelor fonetice propuse
(pot fi imprimate pe imprimantă pentru referință) Vă sugerez următoarele opțiuni pentru aspectul fonetic, de a alege de la






(plus instrucțiunea de a schimba "pentru tine", dacă nu-i place, este în aceeași secțiune):

  • trei opțiuni pentru tastatura americană
  • pentru tastatura germană

Iată fotografiile acestor variante ale aspectului fonetic, astfel încât, dacă este necesar, le puteți imprima pe hârtie folosind această pagină scurtă.

Și astfel puteți alege una care vă place cel mai bine - amintiți-vă numele - și reveniți la instrucțiunile de descărcare, cunoscând deja ce opțiune vreți.


De obicei, această opțiune se numește "yaWert", deoarece rubrica "B" este pentru "W":

Numărul de semn. existente în structura obișnuită rusă, puteți obține o combinație de taste - Ctrl / Alt / 5.
Simbolul monedei euro este o combinație a tastelor Ctrl / Alt / E.

Dar imaginea celei de-a doua versiuni propuse diferă de prima locație a rușilor "B" și "F".
De obicei, această opțiune se numește "yaZHert", deoarece ruta "F" este pentru "W":

O altă variantă a Fonetic este aspectul "Student", popular printre străinii care studiază limba rusă:

Aici simbolul N și simbolul monedei euro sunt aceleași ca în cele două variante anterioare.

Versiunea mea a aspectului fonetic pentru tastatura germană.







Mai multe detalii (inclusiv cum se descarcă și se instalează) - pe o pagină separată (se deschide într-o fereastră nouă) "Layout fonetic rusesc pentru tastatura germană"

Detalii despre locația caracterelor în aspectul fonetic

De obicei, acest aspect fonetic este convenabil pentru cei care sunt în afara Rusiei / CSI, în limba țării gazdă scrie mult mai mult și mult mai des decât în ​​limba rusă și
  • nu există scrisori rusești pictate pe tastatură
  • persoana cunoaște perfect tastatura latină și nu cunoaște aspectul standard rusesc.

Apoi va oferi o intrare "în limba rusă - ca și în limba germană" pentru tastatura germană sau aceeași pentru o altă limbă și tastatura corespunzătoare.

În secțiunea specificată la începutul paginii, există o instrucțiune pentru modificarea planurilor fonetice propuse (este mai ușor să schimbați pregătitul decât să faceți unul nou de la zero). pentru a obține, de exemplu, opțiunea pentru tastatura spaniolă.

Deci, în exemplul de engleza americană: de ce aceasta este locația literelor și a semnelor
(Eu sunt despre primele două dintre schemele prezentate mai sus, deoarece în a treia aranjament ("Student") al scrisorilor este oarecum diferită, inventată de Asociația slave din SUA).

La aspectul fonetic, numărul maxim de litere și simboluri din modul de intrare rus ("RU") este localizat acolo. unde se află în modul de intrare în limba engleză ("EN"), adică în locurile cunoscute unei astfel de persoane:
  • litera "A" a ambelor limbi (cu "RU" și, respectiv, "EN") se află în același loc pentru ambele limbi - în cazul în care A este desenată tastatura latină; litera "E" a ambelor limbi - unde pe tastatură este trasată limba engleză "E". B-B, D-D, F-F, G-G.
  • virgulă, perioadă, colon, ghilimele, semnul întrebării. și când intră în limba rusă și când intră în engleză - în aceleași locuri - unde simbolul este desenat pe o tastatură latină


    Pentru a realiza acest lucru, a trebuit să pun o literă rusă - "semn moale" b / b - pe cheia cu "+", dar nu este o problemă, deoarece simbolul "+" se întâmplă rar în textul rusesc. care este folosit ca o cratimă).







  • Trimiteți-le prietenilor: