Articolul despre limba rusă (formularul 9) pe tema jargonului ca versiune socială a discursului, descărcare

Pe jargon. (Materialul poate fi folosit în clasele elective)

Jargonul lexical este construit pe baza limbii literare prin regândirea, metaforă, distorsiuni ale sunetului, tăiere, și de învățare activă cuvinte străine și morfeme.







Jargonul tinerilor nu este un nou fenomen în dezvoltarea istorică a limbii. Este dificil, cel puțin a determina cu aproximație momentul apariției primelor jargoane de tineret, dar nu o excepție, că istoria merge înapoi la Evul Mediu, în limba studenților din Europa de Vest Vagant. Menționarea jargonilor tinerilor se găsește în literatura lingvistică încă din a doua jumătate a secolului al XIX-lea. După 1917, studiul de exprimare a copiilor din țara noastră au arătat că douăzeci de ani de școală de limbi străine a venit prin contact cu argotic fără adăpost, buzzwords hoți. Una dintre următoarele etape în dezvoltarea jargon jargon de tineret a fost „mods“, care a apărut în anii '50 și a provocat o mulțime de controverse și dezbateri.

Grad ridicat de expresivitate a jargonului. nevoia de mijloace expresive aduce la viață tot mai multe cuvinte noi. Prin urmare, chiar și în discursul unui grup de tineret, apar tot mai multe cuvinte noi. Acestea sunt dublele de construire a cuvintelor: sărbătorile academice - academice - academice, principalele - de bază - iubitoare de a conduce; pot fi sinonime: scoop - un fiu - un tânăr soldat, un taur - un trifler - un fund de țigară, se îmbată, se îmbată, etc.







În jargonul de tineret, de regulă, se disting două domenii principale-conceptuale: nucleul de producție și vocabularul general. De exemplu. nucleul de producție este elevii: antichka - literatura antică, structura moleculelor, bastoane, stipas, burse etc.

Obschebytovoy dicționar este format din numele obiectelor, fenomenelor, calități, acțiuni obschebytovogo caracter (plug -Munci, prosekayut Înțelegerea, gin, blugi, pantofi -pantofi, nodul - magazin comision, loveshki, bunica-bani, tech - taxi șireturile craniu conducător auto , pixuri - părinți, dulap - om gras, răcoros, drai-bun).

După origine, toate jargonele sunt împărțite în mai multe grupuri.

1. În formă coincidă cu cuvintele limbii literare, dar folosită într-un alt sens (Talmudul este un manual)

2. Forme de slang care folosesc rădăcinile sau afixurile limbii literare (șoferul este șoferul, sachkodromul este locul unde nu se face nimic)

3. Cuvintele împrumutate din -anglizmy limba engleză. (Face - fata, Perens -roditeli, Gârla - fată, Maine Un tânăr este, ask - cere it.p). Cele mai multe dintre aceste jargonul pot fi utilizate de către persoanele care nu vorbesc limba engleză, atât de puternic aceste cuvinte au intrat in practica de tineret vorbind.

Jargonul este un limbaj oral, este creat pentru comunicarea informală informală a grupurilor de oameni. Nu poate fi procesată, normalizată. Este un sistem în mișcare și schimbare. utilizarea nechibzuită puilor argotice și coarsens timp govornuyu, dar cu toate acestea, în limba locală a tinerilor într-o anumită măsură, reflectă interesele transportatorilor săi. Este important ca acest lucru să nu schimbe o anumită caracteristică, fiecare persoană poate și trebuie să poată exprima oricare dintre gândurile sale în limba literară.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: