Jurnalul Hall o lume nouă, 1998 №12 - Alexandr Kogan - Facultatea de lucruri necesare

FACULTATEA DE NEVOI

Toate cele bune? Nu, se pare, nu toate.

Cu toate acestea, în ordine. La început - despre versurile care alcătuiesc nucleul cărții.

Dar poezia atât de plină și completă Dombrovsky a publicat pentru prima dată.







Există - aproape de-a lungul timpului - două păreri polare, reciproc exclusive asupra poeziei. Aici în secolul nostru: "Poate că totul în viață este doar un mijloc / Pentru poezii luminoase de cântat" (V. Bryusov) - sau: "Avem nevoie de un cuvânt pentru viață. Nu recunoaștem arta inutilă "(V. Mayakovsky).

În timp ce aceasta este viața și trebuie luată în considerare
Este nevoie de un suflet sărac
Cu moartea fără recurs,
Cu nopți într-o cabană putredă.

Cu ploile, cu drumul înfundat,
Cu o lovitură la arma de pe umăr
Și cu mulți și foarte mulți,
Despre ceea ce nu vreau să scriu.

Dar îmbătrânind atât în ​​corp, cât și în senzație
Și toți zboară, ca praful,
Aștept cu nerăbdare să luminez arta.
Realitatea mea insuportabilă.

Linii: ". aprinde Arta / intolerabilă Povestea mea „- este, cred eu, adevărata esență a colecției, cheia de la conținutul său, dar, în esență, la toate lucrările de Dombrowski. Acolo poezia lui este un ciudat, neașteptat, la prima vedere - nu se combină destul de un amestec de înaltă și joasă, spirit și luptele de proză de zi cu zi a vieții și modul de viață. De fapt, nu este ușor să credem că poemele lui Henri Rousseau - și „găina“ (turnător tabără, care a ucis noaptea), o scrisoare de Levitan - poem și dureros, „Am vrut să-l omoare femelei. "Scris cu o mână, aceeași persoană?

Dombrowski pentru momentul trecerii, întrepătrunderea a două realități: real și cel care a creat imaginația creatorului său - a fost fundamentală, poate decisiv. Știu că acest lucru nu este a treia mână - de la sine: nu el o dată citat la mine la linia Marshak, care, în general, plăcut și apreciat, nu numai ca interpret al lui Dumnezeu lor comun - Shakespeare (deși este, desigur, le face). Din linia "supunere" Dombrowski acestea mi-au fost amintite:

Hrănește viața cu cheia artei sale, -
O altă cheie este însăși poezia.
Numai un singur lucru sa uscat: nu exista nici un sentiment in poezii,
Am uscat celălalt - poezia e mutantă.

Puterea imaginației creatoare a lui Dombrowski este de așa natură încât, înainte de ea, uneori sa retras și, în primul rând, realitatea obiectivă a renunțat la poziții. Pur și simplu nu era interesant pentru el să reproducă cu exactitate experiența cu exactitate, scrupulos, chiar cinstit, în detaliu: nu a recreat lucrurile mici ale vieții decât spiritul ei. Și el putea - în numele acurateței spiritului prins - să facă parte în esență de obiectul în lucruri mici. Uneori, chefuri imaginația chiar și aparent nu a reușit să-l - dar pentru cea mai mare parte doar atunci când „detaliu“ oferit de judecata, un accident nefericit, „nu corespunde cu“ spiritul originalului, în contradicție cu esența sa. Deci, în timpul lucrului meu pe cartea despre Paul Shubin, el ma asigurat cu tărie că Shubin (pe care l-am văzut niciodată, și Dombrowski este bine cunoscut și chiar prieteni cu el) a fost maro deschis, în timp ce nu numai imaginile (încă - negru (pe care-l cunoșteau pe Shubin, toate rudele sale (inclusiv fiul și soția sa) au afirmat în unanimitate: bruneta! (Comparați în epitaful lui Smelyakov: "Păr negru de la Shubin Pashka, / Priporoshenny prima minge de zăpadă.") Eroare de memorie? Mai degrabă - în caz contrar: cu trecerea timpului (Shubin a murit în 1951) Dombrowski treptat și, desigur, inconștient „corectat“ imaginea externă a poetului în poemele sale, în care sunetele nu sunt fixate o dată repetate în diferite poeme rima ( „Rus“ - „Rus“ ) leitmotivul Rusiei. "Parul Negru" Shubin a fost perceput de Dombrovsky drept o greșeală nefericită a naturii; pentru el Shubin cu părul drept este "mai mult" Shubin decât Shubin-brunet.







Este surprinzător faptul că imaginile artei mondiale - Shakespeare, Derzhavin, Henri Rousseau - au avut un permis de ședere în sufletul lui Dombrovsky nu mai puțin solide decât răsucirile propriei biografii?

Această trăsătură a operei sale nu este întotdeauna criticată, inclusiv aparent bunăvoitoare pentru el. Îmi amintesc de un fapt care pare a fi astăzi anecdotic. Un critic chiar și atunci când viața Dombrowski dat vina pe el pentru faptul că el a devenit interesat ca artist al lui Shakespeare Lady Macbeth (povestea cu același nume Dombrowski), mai degrabă decât să-l ia la eroina noastră femeie din Rusia; și în general: de ce are nevoie de aceste imagini de artă mondială - nu-i propriul, intern, nu este suficient? 1

Dar există și o altă neînțelegere, opusul primului, dar, în același timp, nu ținând seama de specificul talentului lui Dombrowski, de natura lui duală. Astfel, în care tot ceea ce spune poetul în prima persoană, este ingenuos confundat cu adevăratele fapte ale propriei sale biografii.

În special, V. Cardin interpretează acest lucru în răspunsul său general excelent la cartea lui Dombrovsky, o poezie care a dat titlul colecției: "Acești cățele voiau să mă omoare. „2.

Între timp, Dombrowski nu doar pe nimeni de la prieteni și rude despre acest episod, nu spune despre fostul cu el personal, dar, potrivit mărturiei oamenilor, „așezat“ cu el, un astfel de episod cu el - nu a fost. Ce este înainte: o încercare de a "picta" propria dvs. biografie? Dar biografia sa - și fără "arome" suplimentare - a fost suficient de luminos! Atunci - ficțiune? Da, o invenție, dar nu sunt lumești, ci - creativ, să încerce să-și imagineze propriul destin și caracterul în celălalt nu sa întâmplat cu el personal circumstanțe.

În "Rousseau": "Această lume este multicoloră și necurată, / Shimmering, nebun, frenzied; / Dar tu ai venit, ai aprins lumina, și soarele a aprins fiecare frunză. "În" Suki. "└- Deci nu îmi vei da un topor? - Nu o vei da! / Ei bine, o voi lua eu însumi! - Ia-o! - O voi lua! - Încearcă-l! / / El aruncă la picioarele mele și apoi, / sărind imediat, / am un topor cu un craniu ciudat, / Și - amintiți-vă numele!

Încă o dată: ambele poezii sunt într-adevăr scrise cu același iambic? Da, și - chiar - aproape în același timp, în aceleași condiții de tabără! Dar, în primul caz, iambul este fără ezitanță epic; în al doilea - dramatizând cu situația, devine jignit, "latră", "sfâșiat".

"Știi ce ești și mă deosebesc mai ales de crap sau de viperă? Faptul că avem o temperatură constantă a sângelui, care nu depinde de mediul înconjurător - și cei care nu au căldura proprie: se află pe o piatră și sunt la fel de reci ca o piatră. Acesta este principalul lucru: să ai temperatura, atunci altcineva nu te va răcori și te va încălzi "(evidențiat de Dombrovsky însuși - AK)".

Inițial, am vrut să-mi numesc recenzia - "Don Quixote în Gulag" 3. Dar apoi m-am răzgândit. Nu e vorba doar de Gulag, toată viața noastră (și chiar asta?) Este viața în Zonă, fie că e pe această parte a sârmei ghimpate.

Din această zonă, Dombrovsky nu a ieșit niciodată. Este cu atât mai valoros faptul că el, atât ca om cât și ca scriitor, a reușit să rămână liber în interiorul său.







Trimiteți-le prietenilor: