Calitatea persoanei este shapkozakidatelstvo, ceea ce este shapkozakidatelstvo

Încrederea încrederii excesive devine cauza unor mari necazuri.

Omul este un leu în ochii lui.

Paradoxal, dar în mod tradițional capricios

angajat în cei care sunt adânc sub capota.







Shapkozakidatelstvo ca calitatea unei persoane - o tendinta de a dezlega îngâmfat lăudăroșenia, arogant, încredere exagerată, abordarea frivol pentru evaluarea propriilor competențe și abilități în ceea ce privește rezolvarea oricăror probleme, lupta cu oricine, și așa mai departe ;. înclinația spre asigurări lăudabile și frivole ale posibilității unei victorii ușoare.

Shapkozakidatelstvo este un drum direct spre înfrângere. Winged expresie - "shapkozakidatelstvo" este folosit pentru a descrie dezlănțuit, auto-mulțumit laudă despre inamic, bravado nejustificat. Această expresie a dobândit o semnificație foarte recentă.

Utilizarea frazei a fost înregistrată chiar și în 1611, în timpul Necazurile, atunci când rebelii împotriva polonezilor de la Moscova a spus: „Vom avea în curând o pălărie armat, și măturat mâneci“ La fel de uz casnic, cu un nume de uz casnic într-un sens negativ, această expresie a fost în timpul războiului Crimeii (1853 - 1856 ani), ci mai degrabă după bătălia de la Alma (1854), care a devenit prima înfrângere majoră a Rusiei în război. Arta de a vorbi frumos se distinge pe generalul V.Ya. Kiryakov, care se afla în bătălia de la Alma, comandând flancul stâng. Armata rusă din acea bătălie era condusă de prințul AS. Menșikov, stră-nepot al bine-cunoscut asociat al împăratului Petru I. Kiriakov, care, în funcție de contemporani, de multe ori vizitat de Shafei primite de la comanda Menșikov pentru a satisface inamic ataca pe frontul de creștere a focului, a spus: Nu vă faceți griji, Excelență. Vom dușa inamicul cu capace "

La începutul războiului ruso-japonez din 1904-1905, presa ruso-suedeză naționalistă a râs trupele japoneze, asigurându-i poporului că armata rusă și-ar depăși cu ușurință inamicul. Complet de nepregătit pentru războiul generaliștilor țaristi, incapacitatea lor de a folosi valorile soldaților ruși și marinari și, cel mai important, întârzierea politică și economică a Rusiei a dus-o să învingă. Iar odată ce cuvintele "capacele de aruncare" au devenit o definiție ironică a prezumției stupide.







Până atunci, ea a fost mult timp în Rusia, percepută în mod serios de expresie pentru a indica superioritatea numerică asupra inamicului. În povestea lui Turgheniev „Trei Portrete“, a spus iobag, „Da comandă pentru a ne numai, comanda, noi, un fel răutăcios, o pălărie armat ...“ Am găsit această expresie și Shchedrin ( „Istoria unui oraș“ și „Scrisori către tanti“, și Ostrovski ( „Dmitri Pretender“), precum și mulți alți scriitori ruși ... Apropo, de ce capace (nu pantofi de coajă, nici o esarfe, nimic mai mult decât orice alt)? probabil, pentru ca să arunce pălăria împotriva sol a fost în Rusia un fel de obiceiuri naționale , exprimând atât distracție cât și distracție îndrăzneață (de exemplu, înainte de a începe în dans).

Shapkozakidatelstvo este o subestimare a forțelor inamice, atunci când încrederea în sine, neglijența, mulțumirea și mulțumirea au câștigat puteri largi într-o persoană. Shapkozakidatelstvo - inamicul nu este mai slab decât panica, incompetența și trădarea.

Mikhail Kasyanov scrie: "Există un astfel de adevăr, că este mai bine să nu știi. Adevărat, despre care nu este obișnuit să vorbim. De la realizarea căruia vreau să urlu cu un lup, nu pot schimba nimic. Nu poți aduce înapoi cei uciși, nu vei turna vodca ... Neprofesionalismul, shapkozakidatelstvo, vanitatea sunt dușmanii noștri principali, ucigând mai mulți oameni decât inamicul pe câmpul de luptă ".

Este shapkozakidatelstvo devine cauza de identificare incorectă a pericolului, riscuri, este ea care oferă o evaluare incorectă a situației. O persoană intră în falcile pericolului neînarmat, neinformat și ignorant, cum să se comporte în această situație.

Shapkozakidatelstvo ca absenta unei estimari sobre considera ca se va descurca cu adversarul care a plecat cateva secunde. Un dig, știu sigur că nu fără motiv, șapte cu o singură lovitură. Vremurile lui Makhnu - strada, fluturând un altul - benzile. Un iepure beat este un schimbator de forme, merge prin pădure și țipă; - De ce am nevoie de un leu? De ce ar trebui să se teamă? Puneți-l pe masă, este timpul să-l plătiți. Da, voi lua șapte piei de pe el și voi fi goi în Africa. Maimuță de la shapkozakidatelstva grele:

Leul sa trezit când a auzit un urlet beat -

În acest moment, iepurele nostru a fost răzuit.

Leul este fundul lui pentru gulerul lui!

- Deci asta am fost prins!

Deci tu ai făcut un zgomot?

Așteaptă, văd, beată -

S-au turnat niște gunoaie!

Toate hameii din capul Hare au ieșit!

El a început să caute mântuirea din nefericire:

"Da, eu ... Da ... Da ... Lasa-ma sa explic!

Ai milă de mine! Acum vizitez.

Au fost prea multe. Dar totul pentru tine!

Pentru Leul tau! Pentru Leulica ta! "

Ei bine, cum na fost să te îmbeți?

Și, ridicându-și ghearele, Leo îl respinge pe Sloth.

Bragarda noastră a fost salvată.

Lion beat nu a tolera în sine în gura lui nu a luat beat,

Dar el a adorat ... sycophancy.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: