Popoarele din Rusia - cum să înveți ferestrele să folosească alfabetul din Chuvash

Cum de a învăța Windows să folosească alfabetul din Chuvash

"Chuvash" -ul computerului constă în instalarea de fonturi, localizarea și instalarea driverului tastaturii. În funcție de ceea ce este instalat și de ceea ce nu este, observăm un grad diferit de adaptare a calculatorului la limba ciuvașă.







Situația este complicată de faptul că diferite sisteme susțin limbile străine în diferite moduri.

Pentru a înțelege mai bine problema, vom face o scurtă deviere în istorie. Apariția UNICODE în Windows 3.1 și suportul pentru limbile străine a fost determinată aproape în întregime de alegerea fontului.

Fontul din standardul ASCII este de 8 biți și este împărțit în două jumătăți. Prima jumătate conține simboluri cu coduri de la 0 la 127: litere latine, numere, semne de punctuație, paranteze și alte pictograme pe care le vedeți pe tastatură. Această parte este neschimbată pentru toate fonturile și va rămâne aceeași pentru totdeauna. Pentru a sprijini limbile naționale utilizate a doua jumătate, cu coduri de caractere de la 128 la 255. Această parte a fost diferită în fonturi pentru diferite limbi. Practic toate limbile europene au fost susținute într-un singur font # 150; aceasta este pagina de cod din Europa de Vest.

Dar, pentru a susține limba rusă, a fost nevoie de un alt font, în care deja lipseau caractere speciale de limbi europene, deoarece scrisorile ruse (chirilice) erau în locul lor. Astfel, a fost creată pagina codului chirilic.

Totul ar fi frumos și simplu, însă mai multe limbi nu se mai potrivesc în 256 de caractere, iar literele nu pot fi reprezentate de un singur octet.

Într-un singur font, era imposibil să scriem simultan, de exemplu, cuvintele rusești și franceze.

Situația sa schimbat odată cu sosirea UNICODE # 150; standard pentru prezentarea fonturilor multilingve.

În UNICODE-font nu conține una, ci mai multe pagini de cod, deoarece este deja 16 biți și poate deține 65.535 de caractere. Fiecare limbă are propria zonă de cod (set de caractere), iar cuvintele în toate limbile pot fi tipărite într-un singur font.

Din păcate, aici nu există scrisori din Cuba. A dormit, sa așezat la început. Dar, în prezent, este posibil să împărțim codurile pentru scrisorile noastre.

Acum, reprezentarea fiecărei litere în text este dată de 2 octeți. De exemplu, scrisoarea rusă "A" are codul 1040 și nu 192, ca mai înainte. Iar sub coduri sunt lăsate mai puțin de 256 de simboluri ale limbilor occidentale.

Dar, din moment ce nucleul sistemului Windows 95 lucra încă cu scrisori de un singur octet, a devenit necesar să traducă litere de un octet în litere dublu-octete, pentru reprezentarea corectă a textelor în limbi străine.

Deci, a existat conceptul de localizare (locale).

În noua situație pentru fiecare literă din text, era necesar să se stabilească limba sa. În cazul în care limba a fost un european, simbolul 192 afișat ca una dintre limbile europene, scrisori, iar în cazul în care textul a fost identificat ca fiind limba rusă, există o transformare (cartografiere) literă 192 simbol 1040.

Driverul NLS (suport pentru limba națională) este responsabil pentru această conversie.

Driverul NLS este specificat pentru fiecare limbă din registru # 150; Pagina de cod HKEY_LOCAL_MACHI-NE \ SYSTEM \ CurrentControlSet \ Control \ Nls. Puteți deschide registrul cu Regedit și puteți găsi această cheie. Veți vedea acolo linii ale formularului 1251 = cp_1251.nls, 1252 = cp_1252.nls. Numerele sunt 1251, 1252 și așa mai departe. denumește limbile: 1252 # 150; Vestul european, 1251 - chirilic.







De exemplu, pentru a instala localizarea limbii ruse în Windows 95, trebuie să specificați suportul pentru limba rusă și alfabetul chirilic atunci când instalați sistemul.

Începând cu Windows 98, toate sistemele suportă în mod automat mai multe limbi și toate driverele NLS sunt instalate automat.

Știți deja ce se va întâmpla dacă alfabetul chirilic este ales ca suport pentru localizare. Simbolul 192 nu poate fi convertit în litera rusă "A" cu codul 1040, dar va rămâne un simbol al alfabetului unei limbi europene. Tipul literei "A" cu o cratimă sau cu alt tip de krakozyabry. Această imagine este familiară tuturor celor care au deschis textul rusesc într-un sistem non-rusesc # 150; litere solide cu "umlauturi" și liniuțe.

Uneori însă, în loc de text apar pătrate goale sau liniuțe verticale.

Aceasta este o problemă complet diferită.

În acest caz, localizarea este configurată corect, dar fontul utilizat nu conține pagina de cod necesară sau nu acceptă deloc UNICODE.

Șoferul NLS convertește caracterul 192 la simbolul 1040, unde ar trebui să fie litera rusă "A" și acolo # 150; gol. Așa că el desenează un pătrat gol sau o bordură verticală.

Prin urmare, problema de afișare corectă a textelor lui Ciuvaș ar trebui rezolvată la două niveluri.

Este necesar să aveți 1) fonturi cu suport UNICODE și 2) să configurați corect localizarea. Sau va trebui să treceți la alfabetul latin.

Cel mai meticulos cititor poate obiecta # 150; Ar fi trebuit să instalez fontul Chuvash în Windows 95 și a funcționat.

Aceasta, într-adevăr, este posibilă.

Dar totul este pe tastatura chirilică și 5 fonturi din Chuvash # 150; acesta este un pui pentru un râs. Mai mult, ele nu corespund tabelului codificărilor standard, ceea ce este atât de necesar. La urma urmei, fiecare simbol trebuie să aibă propriul său loc specific.

Aceste fonturi nu erau în standardul UNICODE, iar în a doua jumătate a tabelului de coduri (simbolurile 128-255), unele caractere au fost înlocuite cu litere din Cuba.

Discursul despre driverul NLS nu merge. Pe Windows NT, suport UNICODE la nivelul nucleului sistemului, iar acest truc nu funcționează. Toate rândurile din Windows NT prezintă caracterele pe doi octeți, iar litera rus „A“ a fost inițial un cod de 1040, și va fi afișată în mod corespunzător numai în cazul în care UNICODE-font.

Întrebați, de ce aveți nevoie de un driver NLS în Windows NT pentru fonturile Chuvash? La urma urmei, toate literele sunt inițial reprezentate de coduri de două octeți și nu sunt necesare conversii.

Și tastatura?

La urma urmei, când tastați textul, tastatura oferă aceleași simboluri din a doua jumătate a tabelului de cod, în cazul în care caracterele sunt caractere UNICODE limbi europene! Deci, din nou, avem nevoie NLS-driver pentru a transforma caracterele în litere ciuvașă pentru codurile rusești 1040 1072. Un sistem să știe NLS-conducător auto ce limbă pentru a utiliza, trebuie să instalați aspectul tastaturii corespunzătoare în sistem.

Pentru a introduce textul, avem nevoie de ciuvașii (surpriza surpriza !!) Dispunere tastatură Ciuvașă, care este instalat în Panoul de control de dialog -> Tastatură -> Localizări de intrare.

Vorbind despre fonturi, am pierdut un punct important.

Există două tipuri de fonturi în sistemul Windows. unul # 150; scalabil (TTF), altele (FON) # 150; fonturile de sistem, care sunt utilizate în elementele interfețelor de program (meniuri, dialoguri etc.).

Prin urmare, dacă folosiți programe cu cevaș (așa cum m-am aplecat, nu ar trebui să visez la vise), aveți nevoie de fonturi de sistem Chuvash. De exemplu, în Windows 95-98, fonturile sistemului rusesc sunt instalate dacă specificați în timpul instalării că limba principală este rusă.

În general, ideea este clară: trebuie să faci Chuvash limba principală a sistemului.

Deci, pentru ca sistemul să sprijine complet limba chuvash, trebuie să aveți:

1. Fonturi de sistem din Chuvash;

2. Fonturi TTF cu suport UNICODE;

3. driver-ele NLS configurate;

4. Amenajarea tastaturii cvusca.

Chiar și pentru fericirea completă nu este de ajuns pentru compania Mikrosofta adăugat în tabelul Unicode scrisori din Chuvash și lista limbilor acceptate de limbi ucraineană.

Dar acesta este un vis imposibil.

A trebuit să sacrific niște scrisori de pe pagina de cod chirilic, care nu sunt folosite în teritoriile noastre (poate chiar și în Rusia). Laboratorul Jahat a dezvoltat acum localizarea aplicațiilor informatice, tastatura Chuvash și modernizarea fonturilor din Chuvash. Acum există aproximativ 40. Posibilitățile acestui program sunt largi. De exemplu, utilizatorii programului pot trimite reciproc e-mailuri în limba chuvash. Anterior, acest lucru nu a fost posibil. Ceva care locuiește în Tatarstan utilizează deja acest program. Printre ei - angajații a 5 ziare din Cuba și aproximativ cincizeci de școli din Ciuvaș.

Volumul lucrărilor efectuate poate fi reprezentat de materialul de mai sus.







Trimiteți-le prietenilor: