Traducere de Sek de la Komi în rusă

1) transmite, transmite, transfera, transfera cineva. prin smith. ; \ wudzhotny vov povodon ferry cal, conducând-o cu ocazia; \ wujotný utshkisissez si saö transfera cositorii pe celalalt mal; \ wujotny pyshzhon transportate cu barca 2) traduce, transferați smb. (în clasa următoare, pentru un alt loc de muncă, etc.) 3) traduce, traduci. ; \ Vudzhötny stihotvorenno Komi permyatsköy kyv vylіs Roig vylö traduce un poem din limba Permian Komi în rusă 4) traduce, traduce (vedere din conversație); \ вуджотны fables модік topic вылö traduce conversația într-un alt subiect 5) purtați, transferați (cuvânt). plyustg \ vudzhotny să înșele, cerc în jurul unui deget (aprins, înainte fără vâsc)







traduce în rusă

guyrozi guler (KM)

să spună în rusă, să traducă în rusă

kolö-ö se balansează? (CM)

1. Sus, în sus, sus; în sus; \ vylö sunt vigilenți să privească în sus; \ vylo kainy să meargă sus; 2. după cineva smth. ; cartea lui Kolkutsko puktina pyzan \ vylo trebuie să fie pusă pe masă; сія пасьталіс îmbrăcăminte costum \ вылö peste costum el a pus pe haina lui; Fiii lui Neydetchyna nu aveau o speranță pentru el; сія висьталіс, că după un timp a spus că va întârzia o oră; Aceasta ar trebui tradusă în limba rusă; sіya mödö velotchyny doctor \ toate el vrea sa studieze pentru un medic 3. cu atractia. SUF. a se vedea vylam, fecale, vylany, vylanyt, vylas, vylat. te vylööv lebtisin sunteți foarte mândru (îngrămădit), sunteți foarte înălțați; уккцтны тöд \ вылö încercați să încercați să vă amintiți □ иньв.вывö, выö

Komi (nume comun al lui Komi-Zyryans și Komi-Permyaks)

10 tarellyny multicore. de la tarlani; \

kös turunyn uneori situată pe un fân uscat

1) să se angajeze (să fie angajat) în patinajul. ; \ tarellyny multicore. de la tarlani; [b] \

kös turunyn uneori situată pe un fân uscat

[/ b] cerc rola un cerc 2) plimbare, du-te pentru o unitate pe ceva ... .. roll on smth. ; kan tarljaö pisica jodzhyn se rostogolește pe podea; \ tarellyny multicore. de la tarlani; [b] \







KOS turunyn uneori se află pe o parte fân uscat vylö side vylic [/ b] laminate de la o parte în alta □ inv.tarvasny

1) puternic, puternic; \ yona vachkiny a lovit din greu; \ yona kortavny strâns legat; \ yona kyntny greu congela 2) rapid, puternic; \ yona gnyayaytny repede (cu toată puterea lui) pentru a rula 3) razg. puternic, foarte; siya / yona shogalom el a fost foarte bolnav 4) bine; sia ... yona esho udjalö functioneaza bine inca

(cicl) 1) anat. limbă; \ kyv pon vârful limbii; \ limbă kyv pentru a lipi limba; sylön kylys öshis limba lui a fost luat de la el; uchet / kyvanat. limbă (creștere a palatului moale); este ghidat. limba limbii de lemn nu poate fi cuie; respectiv. în limba pe care nu o poți ajuta; \ kyvt kuzya en viszpogov. nu vă lepădați limba; ține gura închisă; monslon yolys \ kiv ponaspongov. vaca are lapte la vârful limbii; 2) limba, vorbirea; mama / kyv limba maternă, discursul nativ; roch \ kyv rusă 3) cuvântul; Komi \ kyvez Komi cuvinte; \ kyv arkmom formarea cuvintelor; \ kyv combinație de combinație de cuvinte; shuns \ kyv spun cuvântul 4) limba, bate (clopote). \ Kyv bostny a) să ia podea (pentru performanță) b) să ia cuvântul cu cineva. ; \ kyv sunt vâscoase pentru a păstra cuvântul; îndeplinirea promisiunii; \ Kyv vistavny Kinkos Ponda a pus într-un cuvânt pentru cineva. ; \ kyv yylys meszminy ieși din limbă; \ kyv yylon baitny syusyukat, lisp; \ kyv yylyn bergal în limba se transformă; \ Kyv Lacul bergötchy Eto vistavny nu îndrăznesc să spun acest lucru; da un cuvânt pentru a smb. (pentru un discurs) b) da cuvântul, dă-i o promisiune să smb. ; c) să-și asume obligația de a comite; \ кывтö ньылыштін Sunt sinele meu? Ai înghițit limba? mi, kyvtö garges soymas? că la tine, mânca viermi. de ce ai tăcut? lechyt kyla este ascuțită pe limbă; ötіk kylön Lacul setchy tine - cuvânt, și el va - zece (litere un singur cuvânt nu renunta.); owls (chirch) tenyty \ kyv vylat! Tipun (aprindeți sare, fierbeți) în limba voastră! syu kyv vărsat de el însuși, ar trebui să-i scape; el nu ascultă de silabă (nu intră în cuvânt); \ Kyv vylyn etadz și sіdz și udzhyn nekydz în cuvinte în acest fel și că, de fapt, în nici un fel; sylön kylys sorasö și nici nu l-au confundat deja (de ex. e. este la moarte) □ sev.kyl

închiriere de yod, komi nogion kö, körtim na (G. Yushk.)

Ling. prefix prefix

nu kyvvodza scurkyvyasys ёна паськаломны (P.Comi)

(și așa mai departe) 1) feribot, transport; ferry / wujot cai ferrying pe un feribot; \ wudzhötöm iaz veshtіsny plata pentru feribot 2) transfer; витёт классö \ вуджётём traducere în clasa a cincea 3) traducere (text) 4) transfer (cuvinte); kyv \ wujotom a) traducerea cuvântului; b) transferul de cuvinte

(în special ovovzhotny) 1) ferrying; transportat (prin smeth.); \ wujotom turun transportat [peste râu] fân 2) transferat (într-o altă limbă) 3) transferat (despre cuvânt); \ wujotom kyv a) tradus [într-o altă limbă] b) transferat la [altă linie] cuvânt

(final ovovzhotny) 1) [toate] pentru transport, transport 2) [toate] traduc (în altă limbă); finalizați traducerea

(reduce ovovzhotny) [un pic] de lucru pe traducerea smth.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: