Dicționar Rasta-Rus

JACKASS ROPE: tutun autoadeziv răsucite într-un fascicul

JAH: Doamne, probabil o formă scurtă de la Jahweh sau Jehova

JAH GUIDE / JAH GUIDANCE: "Să te conducă pe tine și puterea Lui va fi cu tine în calea ta".







JAH LOVE: "Lăsați-l pe Iah să fie cu voi"

JAH MAN: Rasta - Omul lui Dumnezeu

JAH SHEEP: rasta este un miel al lui Dumnezeu

JAH RASTAFARI: Haile Sellasie, Împăratul împăraților, Domnul Lorzilor, cucerind Leul lui Iuda; rasta vede în Haile Sellasie I cea de-a 72-a încarnare a Domnului Dumnezeu pe pământ.

JAH KNOW: "Domnul este bine cunoscut".

JAMMIN: având un timp bun, dansând calypso / suc

JANCRO: Scrisori. John Crow, vierme

JANGA: homar, creveți

JELLY: nucă de cocos tânără, plină de jeleu

JERUS-SALEM-CAMERĂ DE ȘCOALE: Cele mai grele încercări pe care Jah le expune spiritul și trupul unei persoane în calea vieții. Școala de Viață. Cei mai puternici supraviețuiesc.

JESSE: Jesse este tatăl regelui David. Rastafarianul știe că era negru.

JE-SUS: Isus - astfel încât rosti numele Fiului lui Dumnezeu rastafarienii, care știu că Babilonul a înșelat oameni (în țările vorbitoare de engleză), forțându-le să mispronounce numele Fiului lui Dumnezeu [JEEZSUS] - este pronuntia poartă o vibrație negativă, invocând diavolul, în loc de Doamne. Prin urmare, rugăciunile oamenilor nu au aceeași putere ca ISIS (lauda) Rastafarianului.

JON CONNU: (John Canoe) n. un grup de dansatori în măști bizare, întâlniți în ziua de Crăciun. Rememorarea dansatorilor tribali din Africa de Vest, dar etimologia cuvântului este neclară.

JOOK: pierce, pierce, cum ar fi, de exemplu. o sucursală sau o ramificație lungă.

JUDA / JUDAH: Teocratia Rastafariană din Nyabingua

JUDGIN ": adj. obișnuită sau casuală (haine sau încălțăminte, purtate pe câmp sau în pădure), ca în bootul "judgin". De asemenea, să judecăm - în același sens.

JUU: Ch. ploaie un juu, n. juu ploaie - ploaie ușoară, îngheț (vezi și "DJEW")

O-DOKONO: pâine gătită de porumb

OBEAH: "Știința" tradițională africană - vrăjitoria, încântătoarele, ghicitul, interpretarea semnelor, percepția extrasenzorială etc. OBEAMAN - vrăjitor

OHT FI: aproape, la margine, ca în "ploaie" - "este pe cale să plouă"

ONE DROP: caracteristică a secțiunii de ritm reggae, cu accent pe partea a treia, precum și un stil de reggae

ONE LOVE. rămas bun, expresie a unității

ONE-ONE: unul câte unul, un pic, o cantitate mică de ceva

ONGLE: numai (numai)

OVERSTAND: "înțelege esența" - îmbrățișează complet orice idee. Sare care rasta se ridică deasupra ideii că limba engleză este a înțelege verbul (înțelege) poartă un context negativ într-un fir de praf sub (de mai jos, de jos), ceea ce implică necesitatea de a cădea în scopul de a înțelege ceva, și nu poate servi ca denumire de înțelegere care vine de la fântâna cunoașterii, înțelegerea esenței lucrurilor în întregime și domeniul său de aplicare, și anume acesta urmărește Rastafarian.

ORCHARD: o grădină, o grădină, un loc pe care se cultivă alimente sănătoase (ITAL)

OUTIQUITY: un om nedrept care este în rău nu poate intra niciodată în Sion, unde toți vor fi "în egalitate", astfel încât această persoană va fi "în afara egalității"

REZULTAT: apetitul insatiabil al unei persoane pentru a crea tot mai multe inventii (inventii), pentru a-si imbunatati lumea materialului in continua schimbare

PAKI: dovleac, un vas de dovleac

PYAKA: înșelăciune, necinstit

PUSSY CLOT: jură cuvinte, vreau să spun servetele de igienă feminină

PEEL-HEAD: chel, chel, special. despre unele animale și păsări

PEENYWALLY: vederea unui mare foc licurici, un gândac zburator

PICKY, PICKY HEAD: păr pieptănat, tăiat

PICKY-PICKY: 1) pretențios, lizibil; 2) părul neimpozitat, tocmai a început să se rănească în dreadlocks

PICNY: Copil, copii

PINDA: arahide, arahide

PIRA: scaun mic din lemn

PITY-ME-LIKL: o specie de furnici roșii foarte mici, ale căror mușcături sunt foarte dureroase și le reamintesc mult

POCOMANIA, POCO: creștinism reînnoit, un ritm special de drum

POLITICI, POLITICI: politică și politică engleză. trucuri - trucuri, trucuri

POLITICI / POLITICI: politicieni, politicieni ("jongleri", participanți)

POPE: Papa este întruparea și viceprimarul diavolului; El se opune Majestății Sale Imperiale - întruparea și viceprimarul Dumnezeului Atotputernic. Babilonul este ținut de Papă. Rastafarienii recunosc primatul Bisericii Romano-Catolice din lumea creștină, vechimea sa și depozitat-l adevărul. Cu toate acestea rastafarienii susțin că prin biserica Papei este poporul înapoi la adevăr-înainte, înlocuind falsitate ei, întorcîndu-adevăr cu susul în jos, provocând confuzie și haos în rândul oamenilor, făcându-i sclavi ai imperialismului și colonialismului, cerându-le să se închine diavolului în loc de Hristos. Astfel Rastafari pe partea lui Hristos, ci împotriva hristyanstva condusă de Papa, hristyanstva nu blyudyaschego legământul lui Hristos.

POPPY-SHOW: de la spectacolul de păpuși (spectacol de păpuși). în idiomul "tek smadi mek poppy-show", ceea ce înseamnă ridiculizarea sau rușinea k.-l. pentru a face ridicol







Poluare: oameni întunecați din punct de vedere spiritual, oameni murdari

PRECEPTE: atributele externe ale credinței Rastafarianului - barba și dreadlock-urile

PRINCE: o sămânță israeliană, un copil de sex masculin, un băiat, un tânăr, un Rastafarian

PRINCESS: fata, fata, rastafarianka

PROPHET: Rastafarienii sunt profeți ai zilelor noastre. Teocrația din Nyabingua afirmă că Rastafarienii sunt profeții prezentului creației. Marcus Garvey este numit "Profetul Suprem Rastafaray"

PUM-PUM: corpul femeii

PUNAANI sau PUNNI: Corpul femeii

PUPPALICK: saltea, saltea

PUTTIN "în afară: o preposition înseamnă" excepție, cu excepția "

PYAA-PYAA: dureros, slab, nesemnificativ, nesemnificativ

PYU: ch. upotr. prin rel. la răni veșnice sau ceva asemănător, în cazul în care lichidul se scurge sau se scurg din spew,

QUEEN: bine-venit și așa se referă la un adult Rastafarian

QUEEN OMEGA: Rastafarianska Tsarina este mama tuturor lucrurilor, simbolizată de Lună. Simbolul Celui Atotputernic al Tatălui creației este soarele. Întruparea zeiței de pe pământ este împărăteasa din Etiopia Menen. Acesta este cel mai înalt titlu pe care un Rastafarian îl poate atinge.

QUASHIE: n. 1) un țăran, un țăran, un om stupid și neplăcut; rasist comun pseudonim derogatoriu negru; 2) numele băiatului născut duminică

RAATID. o zicală comună de surpriză sau de supărare, ca și în "a rapa!". Probabil, metateza politicoasă a cuvântului "raas", cum ar fi "heck" (în loc de iad) sau "god" (în loc de Dumnezeu)

RAHAB: RANKIN ": foarte respectat

RAS: un titlu folosit de Rastamans și care înseamnă "conducător" sau "cap"

RAS TAFARI: Numele de tineret al împăratului Haile Selassie I

RASTAFARI: deci cei care recunosc în împărat personificarea divinității întrupate

RASS: spate, sacrum, cuvinte blestemate - la rass! sau cheag de ras!

(TO) RAAS. "Da, bine?!" sau "iată diavolul!"

RASTA, RASTAFARIAN: urmașul lui Marcus Garvey, închinându-se pe Suprem în persoana lui Haile Selassie

RAT-BAT: bat

RED: 1) Foarte încăpățânată 2) Mulatto

RED EYE: vrei ceva aparținând altui, invidie "prea roșu"

REPATRIAȚIE: repatriere, revenirea africanilor acasă - în Africa.

RAHTID: o expresie de surpriză sau furie, (de la biblică Veche Engleză - roșie - supărată)

Rahab: Rahab. Rastafarienii Tied menționate în Vechiul Testament (Ps 87: 4) Numele unui american moderne, care așteaptă un rol deosebit în rastafarianstva de creștere și așa mai departe, cu debutul Armaghedon, nu toate statele din America de Nord sufera soarta Angliei, care se va transforma într-un deșert și de a supraviețui cinci state, Pe teritoriul căruia vor locui locuitorii lor aborigeni - Redskins.

RENK: 1) miros, miros urât 2) incetinitor, insolent.

RHAATID: un blestem de tip "ce naiba"

RHYGIN: adj. inspirat, energic, vital, pasionat, probabil din limba engleză. violent - violent, puternic

RIZZLA: marca de hârtie pentru țigări

ROCKERS: Acesta este sunetul reggae pe care Bob Marley la dat în piesa "Jungle de beton"

ROOTS: rădăcini, 1) "rădăcină" provenind din sursele conștiinței de sine a oamenilor, naturale, înnăscute; 2) salut; 3) un apel la un prieten al Rastafarianului

ROTI: pâine prăjită indiană

ROYAL (RIAL): n. Fructul unirii unui negru și a unui om dintr-o altă rasă, ca și în chine-rial, coolie-rial; uneori are un simț comic, ca în maimuță

RUDE BOY: bandit, om crud, incapatanat

RUN-DUNG: alimente gătite în ulei de nucă de cocos, triturarea pulpa de cocos uscat rezultat, urmată de stoarcere-l în apă și separarea uleiului

BELLY RUNNING: diaree, stomac deranjat

RUSĂ: „Rusă“ în expresia:, ceea ce înseamnă „De ce ești într-o grabă“, care a jucat în sus „Rush“ (papură,) și rusă (rusă) „De ce o grabă ca un rus?“.

SALT: adj. gol, indigent, fără bani sau mâncare, ca în "sare de sânge" sau "i'salt"

SALTAREA: 1) Mâncăruri din pește sau carne sărate. 2) Partea a mesei, atunci când a servit „alimente“ (amidon alimentar, produse alimentare la sol) 3) Din anumite motive, ca corpul feminin, adesea numit pur și simplu „Sal“

SAMBO: culoare între maro și negru; descendent de mulat (maro) și negru

SAMFAI MAN: escroc, necinstit

SHAMPATA: n. Sandale din lemn sau din cauciuc (din pantofi de zapada)

SANKEY: n. un cântec religios cu un caracter deosebit de trist, este cântat de o dimensiune obișnuită sau lungă. Numele lui Ira David Sankey, evanghelist și psalmist

SATA: sărbători, meditează; dă laudă Domnului

SATTA: stai, relaxezi, meditează; o invitație de a sta jos și de a trăi în pace și unitate

du-te SATTA: ch. pentru a revendica spiritualitatea exclusivă

ȘTIINȚĂ: obeah, vrăjitorie

ȘTIINȚĂ: vrăjitoare, vrăjitor

SCOUT: indică poziția subordonată

SCREECHIE: să se furișeze în secret

SCREW: se încruntă, fii supărat

SCREWFACE: vrăjitor, diavol, diavol

VĂZUT? VĂZUT. Înțelegi? Am înțeles.

SELA / SELAH: 1) Sela (s impactul asupra posl silabă) binecuvântare ... Adăugat la sfârșitul rugăciunii în loc de "Amin"; 2) reducerea numele împăratului Haile Selassie, care este partea de sus (de imprimare) Creație. Nici măcar o dată menționat în Psalmi, cuvântul este plină de dovadă în plus a dumnezeirii lui Haile Selassie 3) sigilați (imprimare suprapunere), ori de câte ori poate fi auzit atunci când „lumea este de acord“ cu cineva care vorbește cuvintele adevărului și apoi în sincronizare cu această emoționantă cuvânt nu există nici o neașteptată și a atras atenția unui eveniment (de ex. un zgomot puternic, picătură ceva, etc.)

OPINIE: înțeleasă? înțelegi?

SHAG: Tutun de uz casnic direct de pe teren

SHAKE OUT: pleacă fără grijă, fără griji

SHEG ​​(UP): Ch. "ia-o", la fel ca în "toată oaia" - "totul se înfurie, totul este plictisitor" sau "totul este răsfățat" (despre muncă)

SHEG-UP: să fie distrus, distrus

SHEPHERD: cusch. (luminat, păstor) capul cravului rivayvalist, de asemenea, balmyard-ul, vindecătorul, profetul

SHOOB: pentru a împinge - pentru a împinge, a împinge

SINKL-BIBLE: planta de aloe

SINSEMILLA, SENSIE: plante de marijuana populare puternice, fără semințe, fără praf

SIPPLE: alunecos, supărat

SISTER, M.SISTREN. femeie, prietena, femeie rasta

SITTIN: Ceva, ceva

SKANK: dansați la reggae muzicale, ghidat de motive ascunse

SKIL: cuptorul de copt, ca în "limeskil" - cuptorul de calcar

PIELEA: hârtie de țigară

PIELEA TA: zâmbet

SLABBA-SLABBA: coborâtă, grosolană, coborâtă

SLACKNESS: versuri obscene, vulgare, populare în interpretarea DJ'ev

SMADI: oricine, cineva (cineva)

SO-SO: numai, singur, singur, slab, palid

SOFT: făcut rapid, artizanat; în imposibilitatea de a face față, ruinat, fără bani

SPLIFF: o întorsătură mare de cani de marijuana

PROIECTARE: încep rădăcini, de exemplu. despre gemuri sau nucă de cocos, devenind necomestibile

STAR: de obicei exprimă afecțiune, prietenie

PASUL: părăsiți locul, grăbiți-vă

STOOSH / STOSHUS: clasa cea mai înaltă, "osul alb", "hitey-titey"

STRENGTH: putere - un alt epitet al marijuanei de canabis

STRING UP: repetiții pentru muzicieni

STRUCTURA: corpul este, de preferință, cuvântul corp, subliniind astfel sfințenia sa

SUSU: bârfe, bârfe

SUFFERER: (trădător aprins) dificil de luptat pentru supraviețuire

SUPM, SINTING: ceva







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: