Vorbește rusă în consola

Ceea ce se face prin clasă poate fi, de asemenea, realizat prin (

/.profile - pentru un anumit utilizator sau în / etc / profile - pentru toată lumea) și într-un script shell shell - se utilizează la pornirea unui terminal nou (de la mc, xterm, console etc.):







/.cshrc, /etc/csh.cshrc pentru csh (implicit în FreeBSD);

/.bashrc, / etc / bashrc pentru bash;

Cum să introduceți scrisori rusești în Midnight Commander? F9 -> Opțiuni -> Afișare biți -> Full 8 bit

pentru locația rusă: F9 -> Setări -> biți de caractere -> Intrare completă de 8 biți

Cum în aplicațiile GTK-2 pentru a ieși numele de fișiere în fontul rusesc? Pentru a scoate și a crea nume de aplicații GTK2 ale fișierelor în codificarea locale (în GTK2 UTF8 este folosit) în profil (/ etc / profile) adăugați:

Și în /etc/csh.cshrc adăugați:

Cum se utilizează aplicațiile GTK (xmms, gmplayer) în KDE pentru a vedea scrisori rusești?

Cum se configurează fonturile rusești în OpenOffice.org?

Monitorizarea mass-media cu nume ruse

mount_msdosfs -L en_RO.KOI8-R -D CP866 / dev / ad1s1 / mnt







Pentru a face acest lucru, aveți nevoie de iconv și de module libiconv.ko msdosfs_iconv.ko, care poate fi încărcat. Dacă nu sunt instalate, atunci se află pe al doilea disc (dacă sunt CD-R) / cdrom / packages / converters.

Schimbați comenzile rapide de la tastatură pentru a schimba layouts în consola

Versiunea de soluție în 7.0

în Xdefaults trebuie să adăugați următoarele:

XTerm * Font: -misc-fix-mediu-r-semicondensed - 13-120-75-75-c-60-koi8-r
XTerm * Font2: -cronyx-fix-mediu-r-normal - 10 - * - * - * - * - * - koi8-r
XTerm * Font3: -cronyx-fix-mediu-r-normal - 13 - * - * - * - * - * - koi8-r
XTerm * Font4: -cronyx-fix-mediu-r-normal - 15 - * - * - * - * - * - koi8-r
XTerm * Font5: -cronyx-fix-mediu-r-normal - 20 - * - * - * - * - * - koi8-r
XTerm * Font6: -cronyx-fix-mediu-r-normal - 24 - * - * - * - * - * - koi8-r

În final, a localizat consola în KOI8-R, și X.Org - în UTF-8, pentru care a fost suficient să adăugați în .xinitrc:

Limba rusă UTF-8 în arhive

În general, Unicode știe în mod normal rar (și derulat corect), dar pentru el nu există nici un arhivator gratuit, iar 7z este mai bun. tar și zip nu știu cum să unicode în general.

Este mai bine să nu creezi probleme pentru tine și să nu utilizezi chirilic în numele fișierelor. Apoi puteți folosi orice - winrar înțelege aproape toate formatele de arhivă pe care le puteți crea în cadrul FreeBSD (în primul rând, desigur, tar), iar în FreeBSD se despachetează tot ce se poate crea pentru Windows.

rar și 7z transferă numele fișierelor în Unicode atunci când dezarhivează, la dezarhivare, codificarea sistemului, deci nu există astfel de probleme.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: