Cum să-l iubești pe Ivanov sau să-l iubești pe Ivanov

Singura opțiune este Lyubov Ivanovna. În rusă aproape toate substantivele sunt înclinate cu foarte puține excepții, iar numele Love nu le aparține. Acum, dacă ar fi vorba despre Alsa Ivanovna sau despre Hatshepsut Ivanovna, ar fi o chestiune diferită.







Deci, de ce unii dintre purtătorii individuali ai limbii ruse există o dorință de a lăsa în urmă numele iubirii? Este foarte simplu: ei consideră numele combinației + patronimic ca un nume de lungă durată. Nu întâmplător poporul a venit cuvânt care chiar a scrie un singur cuvânt - „Marvanna“ sau „Marivanna“ ca denumire a unor femei ciudate de vârstă mijlocie sau „profesor“ (la care este necesar să se adreseze după nume și patronimicul, al cărui nume real nu contează.







Anecdote pentru un exemplu (din ceea ce încă puteți cita):

Numai perceperea numelui și a patronimiei unei persoane ca un singur nume ar putea duce la apariția dorinței de a înclina doar patronimul - la urma urmei, nu mai este un patronim ci o completare a unui nume lung.

În conversație, destul de des, în loc de Lubov Ivanovna, Lyubov Ivanovna este spus, uitând că numele Love este un substantiv declin. Doar în cazurile nominative și acuzative cuvântul are o formă de "dragoste". În cazurile genitive, dative și prepoziționale, scriem numele "Love". și în instrumental - "Dragoste".

Deci, pentru a pronunța (și scrie) numele și patronimic urmează: Lyubov Ivanovna.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: