Versurile lui Kiichelbecker în

Binecuvântat este cel care a căzut, ca un tânăr Ahile,
Frumos, puternic, îndrăzneț, maiestuos,
În mijlocul câmpului de victorii și glorie,
Umplut cu forță de neclintit!
Binecuvântat! fata lui este mereu tanara,






Lumina nemuririi durerii,
El strălucește ca soarele pentru totdeauna de aur,
Ca prima zi a Edenului.

Și eu sunt singur printre străini pentru mine
Stau în noapte, neputincios și fragil,
Pe toate speranțele groaznice ale mormântului meu,
Deasupra sicriului sumbru al tuturor prietenilor mei.
În acel sicriu, fulgerul fără fund,
Poetul care ma născut a murit.
Și din nou Ziua fețelor este sacră;
Dar nu există nici un Pushkin între voi!

El nu vă va aduce noi cântece,
Și de la ei persanii voștri nu vor tremura;






El nu va bea cu tine o ceașcă:
El a urcat într-un prieten nebun.
Acum sărbătorește cu Delvigul nostru;
Acum este cu mine al lui Griboyedov:
Pentru ei, sufletul meu a dorit pentru ei;
Îmi întind mâinile cu nerăbdare spre ei!

E timpul pentru mine! - De multă vreme, destinul amenință
Pentru mine execuțiile unei lovituri intolerabile:
Mă lipsește de acel dar,
Cu care spiritul meu este inseparabil fuzionat!
Așa este! Am transferat ani de închisoare,
Exil, rușine și orfan;
Dar, sub scutul inspirației sfinte,
Dar aici în mine divinitatea ardea!

Acum este timpul! - Nu flacarați, nu vă lăsați
Am fost ucis; nu, sunt blocat în mijlocul unei mlaștini,
Nevoia și grija sunt presiunea pe munte,
Și nu am obiceiul de a fi uitată șiruri de caractere.
Sunt un paradis de cântec de înger în închisoare
Odată ce a creat din visele de aur;
Dar fără el, nu sunt cadavru - fără inimă
Sunt cadavre la fel de reci și de prost?

A se vedea, de asemenea, poezii Wilhelm Küchelbecker (Küchelbecker VK):

Memento mori
Memento Mori - Memento Mori (. Latină) Aici, între stâlpii căzuți de la.

Cupidon pictor
(Artificiala Gete1) Înainte de zori, m-am așezat pe o stâncă, uita la casa de ceață I Terraced.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: