Interviu cu eugene sepulchral

"Traducătorul trebuie să fie un patriot, el reprezintă totuși țara sa. Și orice altceva este derivat. "

Evgeny Zamogilny este numit "antrenor" al Asociației Europene a Ghidurilor Turistice, este fondatorul Asociației rusești și interpreților, ghiduri turistice și manageri de turism. în timp ce locuiesc și lucrează în Rostov-don.







De ce ați ales să studiați limbile?

M-am născut în 1954 în regiunea Rostov, unde am primit educația de bază. Aici am studiat la școală și la Institutul Pedagogic, pe care am absolvit-o cu onoruri. Din copilărie am visat să învăț limbi străine și să vizitez toate țările lumii. Când eram deja la institut, eram o Frăție Lenin. În calitate de student, am început să fiu atras să lucrez cu turiști străini. În acel moment nu terminasem cursul ghizilor-traducători, dar deja mi-au remarcat abilitățile. Apoi mi-am îmbunătățit în mod repetat calificările la Moscova și în străinătate. Dar toată activitatea mea este legată de regiunea Rostov.

Familia ta a influențat alegerea profesiei?

Rudele mele sunt talente în felul lor, dar nu au nici o legătură cu limbile. Părinții și-au petrecut mult timp ridicându-și copiii, au cumpărat mereu cărți pentru noi, au evoluat creativ și au călătorit în mod independent. Începând cu clasa a șaptea, am primit bani și am spus: "Du-te unde vrei." Am ajuns la Tallin, Leningrad, Sevastopol.

Fratele meu este profesor de științe politice, doctor în filosofie. A intrat în sutele dintre cei mai buni gânditori ai Rusiei din secolul al XX-lea, are medalii de la Vernadsky și Lomonosov, care se acordă pentru realizări științifice.

Câte limbi știți în total?

Prima limbă străină pe care am învățat-o a fost engleza. Cel de-al doilea german, în viitor, a primit deja educație în alte limbi. Ultima diplomă pe care am primit-o este o școală coreeană, pe care am absolvit-o cu onoare. Eu petrec programul de excursii în 12-15 limbi. Acesta este engleza, germana, franceza, spaniola, portugheza.

Îmi place să arăt regiunea Rostov, marginea Don, viziunea noastră. Acum avem un nivel decent în multe domenii, accentuez turiștii în această privință. Mereu mă interesează ultimele informații, de exemplu, de curând, Rusia a fost clasată într-un grup de țări cu un indice înalt al dezvoltării umane. Sau compania aeriană națională Aeroflot, conform ultimelor statistici, ocupă un loc onorabil pe locul 30 în clasamentul celor mai bune companii aeriene din lume. Cu privire la calitatea căilor ferate, Rusia se află pe locul cincisprezece, am depășit SUA, Norvegia și Finlanda. Acestea sunt lucruri pe care unii ghiduri sau invitați nu le cunosc întotdeauna, dar reprezintă țara noastră într-o lumină favorabilă.

În munca mea, oaspeții asemenea că totul se duce din inimă, sunt foarte sensibili în această privință. Dacă mă aleg, dacă sună și spun că nu au nevoie de nimeni altcineva, atunci bineînțeles, este frumos să aud. Mi se pare că sunt mai versatil, pentru că poți merge oriunde cu mine.

La excursia pe care o pregătim mereu, acest lucru poate fi confirmat de ghiduri experimentate. Nu trebuie să citesc nici un material istoric local, poate că am citit o carte în acea limbă. Întotdeauna întreb: "Care va fi limba?". Am astfel de situații, când este ordonată o limbă și apoi se dovedește că acest lucru este complet diferit.







De exemplu, am fost convocat și mi-a spus că există un turist vorbitor de limbă engleză care dorește să viziteze Starocherkassk. Sa dovedit că aceasta este o femeie din vestul Berlinului. De ce are nevoie de limba engleză, dacă este mai confortabilă în limba maternă? Mulți oameni nu cred că acest lucru poate fi cu noi.

De exemplu, Polonia și România pot rezerva excursii în limba engleză, deoarece cred că nu există nimeni aici care să vorbească limba lor. Este inconvenient pentru ei, ei nu-l cunosc întotdeauna în întregime.

Aveți o mulțime de experiență, practicați predarea?

De când am participat activ la dezvoltarea Asociației rusești, am fost delegată la congrese europene, la congrese europene de ghiduri turistice și interpreți. Au trecut în diferite țări și orașe. Ultimul dintre aceste congrese a fost la Moscova, am acționat ca unul dintre organizatori și am ținut la cel mai înalt nivel, după cum au spus toți participanții.

Câte limbi are interpretul în mod normal?

Cu cunoașterea limbilor, ați fost oferit să vă mutați într-un alt loc?

Da, ei s-au oferit să se mute la Moscova, în străinătate, dar poziția mea aici este fericită cu mine, sunt mulțumită că locuiesc și lucrez în regiunea Rostov. Posibilitatea de a vă deplasa la Moscova sau la St. Petersburg am întotdeauna. În special, ultima limbă este coreeană, am învățat doar un an. Ei spun că acest lucru este de ajuns, deoarece există ghiduri la Moscova, de exemplu, care lucrează cu turiștii coreeni în limba engleză, știu doar câteva cuvinte în limba coreeană.

Ce îți place cel mai mult în orașul și regiunea noastră?

Îmi place totul, dar acum actualizez brandul de fotbal, aici nu numai Cupa Mondială, ci și faptul că echipa noastră a reușit să joace în Liga Campionilor și a reușit să bată unele dintre echipele legendare, de exemplu "Bayern München". Mulți turiști știu despre acest lucru și recunosc orașul în legătură cu doi factori - viitoarea Cupă Mondială și jocuri din trecut în fotbal în cadrul Ligii Campionilor.

Ce turiști preferă cel mai bine atunci când vizitează Rostov sau regiunea?

Știi, sunt foarte mulțumit, este chiar uimitor să aflu când oaspeții din țările foarte dezvoltate spun că trăim ca și în Europa. Am auzit-o deja de la americani, de la canadieni, vizitatori din Europa. Turiștii care vin aici sunt chiar puțin surprinși, pentru că, știți, există o anumită propagandă, se creează o imagine negativă a țării noastre. Mai ales pentru fanii fotbalului. Echipa noastră a jucat cu echipe de fotbal de vârf, am fost vizitați de fani din diferite țări. Am lucrat cu ei, au fost foarte surprinși, deoarece au fost instruiți că totul ar fi rău aici. De fapt, totul a fost perfect organizat.

Adu-ți aminte întotdeauna de meciurile de conducere, când ne-au arătat îngrijorări, a spus poliția, ne-am simțit în siguranță. Acest lucru mi-a fost spus de către turiști, publicul a fost, în general, foarte respectuos și bun față de fani.

Care sunt previziunile dvs. pentru Campionat și după?

Cum se dezvoltă turismul în Rostov?

Se fac multe pentru îmbunătățirea condițiilor de primire a turiștilor. Uite, pe toate drumurile din regiunea Rostov există indicatori de culoare maro. Acestea sunt semne internaționale speciale care indică locurile turistice. Drumurile către muzee, indicii către unele locuri istorice, și toate acestea sunt în două limbi: în limba rusă și în limba engleză. Plimbati-va pe Rostov-on-Don, noi pretutindeni avem numele de strazi in doua limbi. Avem zone pietonale puternice în Rostov-on-Don. Ce am lăsat pe malul stâng al Donului, fostul centru de recreere, care sa transformat în hoteluri spa de lux. În Rostov în sine, hoteluri de tip boutique și tot ceea ce doriți. Orice bucătărie a lumii este reprezentată în orașul nostru.

Sunteți de acord cu faptul că turismul de afaceri este mai dezvoltat în Rostov?

Oaspeții noștri pot fi oricine. Pot fi doar turiști, oameni care vin pentru afaceri, pentru schimb de studenți și chiar pentru școală. Nu păstrez astfel de statistici, pentru că primesc ordine gata. Pot să fi împrăștiat informații despre invitații cu care lucrez, nu pot judeca masa totală.

Ce părere aveți, ce marca Rostov și regiunea Rostov?

Brandul orașului are mai multe componente, așa că mi-a plăcut logo-ul care a fost ales ca turist pentru Rostov-on-Don. Și unele idei care sunt asociate cu alte situri turistice din regiunea Rostov, de exemplu, proiectul "Silver Horseshoe Don".

Ce credeți că afectează brandul orașului faptul că avem astfel de specialiști care pot sprijini comunicarea în multe limbi?

Probabil, este necesar, deoarece este convenabil, oaspeții noștri sunt mai plăcuți atunci când sunt vorbiți în limba lor maternă, și nu la cea internațională.







Trimiteți-le prietenilor: