Denumiri ruse - nume slavice - nume - veles cerc








Această secțiune este dedicată listei de nume slavice.

Numele determină destinul unei persoane. Aceasta este cheia pentru sinele său interior. La urma urmei, pentru un motiv bun în Rusia, omul avea două nume - unul fals, pentru fiecare și altul - secret, numai pentru persoana însuși și pentru cei foarte apropiați ai săi. Această tradiție a existat ca o apărare împotriva spiritelor nedrepte și a oamenilor nemulțumiți. Deseori, primul nume era cu siguranță neclintit (Kriv, Nekras, Malice), pentru o protecție și mai mare față de cel nelegiuit. La urma urmei, fără a avea nici o idee despre esența omului, este mult mai dificil să se facă rău. Ritul celui de-al doilea nume a fost realizat în adolescență, când s-au format trăsăturile caracterului principal. Numele a fost dat pe baza acestor caracteristici. Numele slavic abundă în diversitatea lor, erau grupuri de nume:







1) numele din lumea animală și vegetală (Pike, Ruff, Hare, Wolf, Eagle, Nut, Borsch)
2) Nume în ordinea nașterii (Pervusha, Vtorak, Tretiak)
3) Numele zeilor și zeițelor (Lada, Yarilo)
4) Nume de calități umane (Hrabr, Stoyan)
5) și grupul principal de nume - dibazic (Sveatoslav, Dobrozhir, Tihomir, Ratibor, Jaropolk, Gostomysl, Velimudr Vsevolod, Bogdan, Dobrogneva, orice, pace, Svetozar) și derivații lor (Svyatosha, Dobrynia, Tishilo, Ratisha, Putyata, Yarilka , Miloneg).

Dintre aceste nume ușor de a urmări procesul de creare a unui nume derivat: dibazic tăiat de-a doua porțiune și se adaugă încheie sau sufixul (-neg, -lo, -TA, -tka, -sha, -yata, -nya, vorbit).

Exemplu: Svyatoslav. Sfânt + sha = Sfânt.

Fără îndoială, numele de oameni poartă o parte semnificativă a culturii și a tradițiilor întregului popor. În Rusia, odată cu apariția creștinismului, numele slavei au căzut aproape complet în uitare. Au fost liste de nume slavice interzise de biserică. De ce era ușor de ghicit. Unul dintre numele (Lada, Jari) are numele zeilor slave, deținătorii de a doua parte au fost oameni care, după hristanizatsii Rusia a încercat să restabilească cultul și tradiție (vrăjitori, războinici). Până în prezent, doar 5% din copiii din Rusia sunt numiți nume slave, care cu siguranță sărăcăciosesc cultura slavă.

LISTA NUMELOR SLAVICI

Bazhen-copil dorit, dorit.

Numele au același înțeles: Bazhaj, Bazhan. Din aceste nume se găsesc nume: Bazhanov, Bazhenov, Bazhutin.

Bazhena - forma feminină a numelui Bazhen.

Beloslav - Din BEL - alb, alb și SLAV - pentru a lăuda.

Nume binare slave

Numele care conțineau două cuvinte au avut o semnificație profundă și o pronunție. Din păcate, astăzi, slavvanii nu mai înțeleg semnificația numelor lor. Cel mai rău dintre toate, însă, este că numele acestora devin mai mici. (În Polonia, doar aproximativ 10% din toate denumirile).

Prin urmare, cu rezumatul meu, vreau să chem pentru salvarea "binarelor vechi slavone". Ei au nevoie să fie salvate la toate costurile, deoarece (utilizarea citat) „Numele a crea un sistem care a fost izolat din întregul limbaj unele caracteristici specifice, face parte din tradiția în același timp, drepturile și obiceiurile fiecărei societăți“ (Tadeusz Milewski, 1969). Această tradiție magnifică a legii și obiceiurilor este prezentă în mod egal în toate țările slave datorită originii lor comune și originii etnice comune. Sistemul de nume slave ar trebui proclamat și diseminat, astfel încât să nu dispară și să devină mai popular și chiar obligatoriu în toate țările slave.

Motivul dispariției numelor slave este procesul de aculturație. Voi examina această problemă din punctul de vedere al Poloniei și Polului. Acum cel mai periculos este dezastrul numit americanizare. În mod literal, mă înfurie când sunt în tren și am auzit că turiștii își cheamă copiii la comandă. Sunt nume precum Angelica, Linda, Larry, Mark Dennis, Robert Marx, Andy Valentine ... Aceasta, desigur, rezultatul afluxului de grad scăzut de cultură pop americană sau germană, filme special lipsite de sens și de programe de televiziune. Până în 1989, în Polonia nu existau astfel de nume, grație acțiunilor clare ale cenzorilor și ale Ministerului Culturii și Artei. Pe nume în Polonia, se poate observa și influența culturii germane și a eternului "Drang nach Osten". Roberts, Konradov, Karoly și Henrykov avem deja milioane. De fapt, din Germania în Polonia a venit creștinismul, și cu el Biblia și numeroasele nume evreiești. În ciuda opoziției lor, un număr semnificativ de nume din Orientul Mijlociu indică nivelul de declin al tradiției culturii și obiceiurilor slave. Acum se pare că "polonezii tipici" sunt nume precum Mateusz, Lukasz, Peter, Rafal, Jozef. Datorită faptului că Papa are o origine poloneză, popularitatea numelor evreiești Jan și Pavel a trecut granița absurdului. Îndemn chiar și în cercul nostru - un cerc de oameni care sunt conștienți de ei înșiși slavilor - abandoneze aceste nume americane, germane sau gebrayskih.


Nume, inițiere și cultură slavă

Înainte și imediat după prăbușirea comunității slave, adică, înainte de triburi slave au intrat în sfera de influență a culturilor străine, tradiția păgână și obiceiuri nu au permis membrilor comunității tribale, și mai ales elita conducătoare să se îndepărteze de la canonul denumirii binomială (600 - 1000 AD) . Copilul a devenit membru al societății (Zadruga, Opole, trib, stat), atunci când a trecut sub îngrijirea omului la vârsta de 7 ani. În timpul ritual de inițiere pentru a alege un nou nume și vechea denumire dată, indiferent de sex, sub influența sentimentelor și a pulsului materne să fie uitate. Noul nume Conceptul a fost adecvată naturii copilului sau calitățile pe care ar dori să vadă în ea părinții, în cazul în care copilul a avut un caracter slab, de exemplu:

Bogumil - să fie dragă lui Dumnezeu,
Gostrad - permiteți-i să se distingă prin ospitalitate,
Mstislav - lăsați răzbunarea glorioasă a dușmanilor.

Aparent, potrivit credințelor slave, numele era o incantație și un semn magic asociat cu persoana care o purta.

Datorită componentelor lexicale ale denumirilor binomiale, păstrate de obiceiuri și tradiții, învățăm multe despre cultura și sistemul de valori al strămoșilor noștri. Iată exemple din diferite sfere ale vieții:

Viața (sufixe - bătăi, - grăsime) - Vlastibyt, Zhiroslav, Domazhir.
Valori pozitive (bune, iubitoare, drăguțe, bucuroase) - Bunătate, Lubomir, Radomir, minunat.
Valori negative (nu-) - Nichloth, Nemir, Nerad.






Semnificația cunoașterii (gândire, gândire, viziune) - Myslibor, Gostevid, Bolemysl.
Structura socială (derzhi-, gradi-, vladi-) - Derzhikrai, Gradislav, Vladimir.
Ospitalitate (-hotel) - Lyubost, Bunătate, Radogost.
Organizația militară (regimentul, războiul) - Svyatopolk, Vojislav.
Combaterea pregătirii (budi, kresi -) - Budiva, Cresislav.
Lupta (bori-, rati-) - Borignev, Ratibor.
Avantajele războinicului (sfânt, yaro, pako-) - Svyatomir, Yaroslav, Pakoslav.
Onoare, glorie (chti-, -lav) - Chtibor, Tomislav, Boleslav.
Familia (frate, fast, soră) - Bratomil, Gelystry, Sestromil.
Proprietate (șapte) - Sememysl, Semavit.
Credință (dumnezeu, dumnezeu) - Boguslav, Khvaligbog, Molybog, Boguchval.

Acestea sunt exemple de prezență a valorilor, a sentimentelor, a credințelor, a modului comunității de viață, a organizării vieții în condițiile războiului. Trebuie subliniat faptul că în sistemul de nume slavici nu există nume de animale (!) În sistemul de nume al altor limbi indo-europene, arme și realități legate de ocupațiile populației. Numele slavilor sunt, de asemenea, mai abstracte decât alte denumiri indo-europene.


Tipuri de nume slavice în Polonia

În Polonia, ca și în alte țări slave, există trei nume distincte din punct de vedere morfologic.


Primul tip este un termen binar

Principalul, cel mai vechi și cel mai corect. Ele constau din două cuvinte care se află unul în celălalt într-un anumit sens sintactic și semantic. Caracteristicile acestor nume au fost prezentate mai sus. În Polonia, în Evul Mediu, nume de acest tip au fost folosite aproximativ șase sute. Cu toate acestea, după adoptarea creștinismului, au fost înlocuite treptat cu sosirea numelor iudeo-creștine occidentale și în cele din urmă rândul său, din secolele XV-XVI au fost înlocuite aproape în întregime. Excepție de la această regulă este slav numele binom care erau sfinții Bisericii, de exemplu, Czeslaw, Kazimierz, Stanislaw, Waclaw, Vladislav, Wojciech. De asemenea, numele de două ori în familii nobile au rămas în uz mai mult timp, ceea ce demonstrează folosirea unor nume binomiale de către elitele slave. Dovada acestui fapt este și numele dinaselor regale și princiare din întreaga lume slavă. În Polonia, numele slave doi pe termen erau conducători chiar de dinastii, nimic de-a face cu slavii etnice nu au avut: Jagiellonians (de exemplu, Vladislav Varna), Vasa (de exemplu, Władysław IV Vasa).

În secolele XVI și XVII, încă întâlni Bronislaw, Dadziboga, Dobrogosta, Derzhislava, Iaroslav, Miroslav, Mstislav, Przemysław, Pshetslava, Vladimir, Zbigniew. În secolul al XVIII-lea, în numele binomiali slave Polonia upotrebitelnost continuă să scadă. Situația sa schimbat în secolul al XIX-lea, în legătură cu un interes în trecut, în Polonia. Calendare încep să apară nume slave (de exemplu, T.Voevudskogo Varșovia Courier pentru 1827), deși cu ei încep să apară forma eronată, distorsionată de nume slave (de exemplu, în loc Zbygneva a apărut Zbigniew, dar în schimb au apărut Semovita Ziemowit) și forme hibride - receptionata a numelui creștin cu adăugarea unui al doilea membru al Slavic, de ex: Jan - Yanislav, Julian - Yulislav. Înviaþi unele nume slave vechi, de asemenea, au contribuit la literatura romantică, plină de motive tradiționale poloneze cu nume originale vechi slave ..

Acum, în Polonia, există organizații interesate de slavii și cere membrilor săi care dețin numele slav binom care mi se pare un lucru foarte bun (de exemplu, unele echipa Scout din Cracovia, filiala Cracovia a companiei „Niklot“, „Krak“, „Lyubush“) .

Care este amploarea actuală a utilizării denumirilor slave în Polonia? Stanislau - 800 mii, Kazimirov - 300 mii, Wojciech, Vladislav Vladimirov Czeslaw și - la 200.000, Bogdanov - 130 de mii. Un număr destul de mare de bine Bogumil, Bohuslav, Boguchwała, Sviatoslav. Aceste nume sunt populare datorită legăturii lor cu creștinismul. Dintre numele care au creștinismul puțin în comun, populare Zbigniew (400000), Jaroslav, Miroslav, Wieslaw, Zdzislaw (cu 200 mii), Przemyslaw (130 tyasyach) Boleslav Bronis³aw, Radoslaw (la 80 mii).

Din numele masculin se formează forme de sex feminin, iar similitudinea lor mare demonstrează egalitatea femeilor, de exemplu: Stanislav (300 mii), Casimir (145 mii), Vladislav (140 mii), Cheșlav (100 mii). De asemenea, sunt populare: Vaclav, Bronislava, Lyudmila, Dobroslav, Slawomir, Zbigniew, Zdislav.


Al doilea tip este o formă de nume derivată din numele binomial

formele derivate, rupte sau reduse, prevăzute cu diferite sufixe adesea diminutive), de exemplu: Ratiborek - din Ratibor, Lut - Lyutognev, PELCOM - din Sviatopolk, Wojtek - Wojciech, Gnevko - de la Gnevomir, Milos - de la Miroslav, BRONISZE - de Bronisław Lech - de la Lehoslav Mieszko - Mieczysław, Boris - de Borislav.

Personal, cred că din numele acestui tip de slavi trebuie să scăpăm de ambele forme greșite, deși din punct de vedere etnic sunt mult mai corecte decât numele derivate din creștinism și din cultura pop occidentală.


Al treilea tip - nume simple - nume populare în funcția propriilor nume personale

Un bun exemplu de acest tip este popular în numele Serbiei, Vuk, probabil derivat din numele bine-cunoscut în Evul Mediu Vilchan - conducător al Villette cu znachanie „lăsați-l să fie ca un lup, războinică, ruinare, războinic calificați.“ Alte nume de acest tip: Kvyatek ( "Să fie ca o planta cu flori, o frumoasă și îndesat") Odolan (de la verbul "a bate"), Shiban (de la "Shiba", adică bate), Kohan, Milavan, Lasota.

Personal, cred că aceste nume, deși sunt slave, corecte și interesante, nu ar trebui promovate din cauza monocularității lor, care nu le dă un caracter slav.

Părinții mei sunt catolici și, prin urmare, mi-a dat numele Arhanghelului Rafael - Rafal în sunet polonez. Când m-am realizat deja ca pe un adevărat Slav, am decis să schimb numele în Slavă veche prin ritualul de inițiere. Am ales numele Boromir, ceea ce înseamnă "lăsați-l să lupte împotriva inamicului pentru lumea sa". Se potrivește cu numele meu și corespunde caracterului meu. Înainte de a începe să folosesc acest nume, mi-a devenit porecla din cauza asemănării mele cu numele meu și cu personajul de la Lordul Inelelor, Tolkien, care apoi, din Anglia, a câștigat mințile tinerilor din Polonia. Câțiva ani mai târziu, am vrut să înregistrez oficial un nou nume ca al doilea. Imaginați-mi surpriza când cererea mea a fost respinsă! În conformitate cu legea anilor 1950, mai mult de o duzină de nume slave, enumerate de mine mai devreme, au fost recunoscute ca fiind poloneze, precum și un număr mare de nume germane, germane și latine. Astfel, sa dovedit că având un nume evreu, nu îl pot înlocui cu unul slav, deoarece oficialul a declarat că l-am inventat. Dar numele este pe lista numelor naționale sârbe (Milica Cirkovic "Recnik licnich imena kod Srba"). Aceasta înseamnă că acest nume este pur slav, mai ales că poate fi explicat logic și gramatic. Legea menționată mai sus vă permite să schimbați numele în același timp, astfel încât datorită politicii pro-germane a statului polonez, numele Wilk (vuk sârb) care se întâmplă frecvent poate fi înlocuit de un Wolff mai "normal". Noi, polonezii, ar trebui să ne ocupăm singură de această problemă juridică, dar sunt curios cum arată problema juridică a schimbării numelui în alte state slave. Pentru mine, a fost o oportunitate de a scrie o teză pe această temă și mai multe articole în reviste speciale, dar aceasta este mai degrabă o idee legală decât principiul care ar trebui să fie obligatoriu.


Modalități de salvare a numelor binomiale

Pentru a păstra existența unor nume slavice binomiale ca un banner etno-cultural care ne distinge de reprezentanții altor grupuri lingvistice, este necesară o acțiune pentru popularizarea acestor nume în cultură. Pentru scurtcircuit, voi enumera numai aceste metode:

alegerea pseudonimelor literare și artistice sub formă de nume slavice bipartite, de exemplu: scriitori Ludovit Stur, Zbigniew Nenacki, Barnim Rogalitsa;

introducerea unui nume slavonic obligatoriu în organizațiile de orientare națională și slavă;

numele firmelor, magazinelor, asociațiilor, străzilor cu astfel de nume (de exemplu, firma binecunoscută din Polonia, "Dobroslava");

propagandă a Evului Mediu timpuriu prin expediții arheologice și întâlniri istorice, deoarece toți conducătorii din această perioadă aveau nume slave;

acordarea de eroi de cărți, poezii, filme cu nume slavice din două părți;

publicarea de calendare cu o listă de nume slavice, în plus, cu excepția celor corecte.

Pe scurt, este o chestiune de modul în care să se introducă nume slave în fiecare domeniu al afacerii noastre: la nivel de politică, economia, cultura și știința. Ar trebui să ne amintim copiii noștri, care se vor naște în curând. Să ne gândim astăzi la numele lor slavi! Din păcate, astăzi, din cauza cerințelor legale, nu ne putem permite să-i dăm copilului un nume la vârsta de 7 ani. Aceste nume trebuie să ne uităm la listele de nume slave, surse istorice și literatura, precum și în numele localități din jur, de exemplu: Vladimir în Rusia, Bratislava - Slovacia, Litomysl în Republica Cehă, Zlatibor - Serbia și Polonia: Vodislav, Ratibuzh, Myslibuzh, Przemysl, Yaroslav, Derzhislav, Wroclaw. Le puteți găsi, de asemenea, în numele din Bulgaria: Borimirov în numele și Polonia Boromir: Lutoslawski în numele Lyutoslav.

Traducere din poloneză.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: