Vadim Serov

Din Biblie. În Evanghelia după Matei (Capitolul 25, versetele 15-30), de unde provine această expresie, este vorba despre bani. Talent - numele monedei antice de argint romane (din talantonul antic grec - o monedă de mare demnitate).







În parabola Evangheliei se vorbește despre modul în care o anumită persoană, plecând, ia instruit pe sclavi să-și protejeze proprietatea. Pentru un sclav a dat cinci talanți, altul - doi, al treilea - unul. Primii doi sclavi au lăsat banii "în afacere", adică l-au dăruit creșterii, iar cel care a primit talentul la îngropat pur și simplu în pământ, pentru ao păstra în cel mai bun mod posibil.

Când proprietarul sa întors acasă, a cerut un raport de sclavi. Primul sclav a întors zece talanți în loc de cinci, al doilea - patru în loc de doi, iar al treilea ia dat stăpânului același talent. Iar el ia explicat proprietarului că a salvat banii prin săpatul lor. Proprietarul a lăudat primii doi sclavi, iar la al treilea a spus: "Un sclav rău și leneș! ... a trebuit să-mi dau argintul negustorilor și când am venit, aș fi primit-o cu profit. "







Ulterior, cuvântul "talent" a început să însemne abilități, talente și fraza biblică "îngropa talentul în țară", a primit un alt semnificație alegorică - să-ți neglijeze abilitățile, să nu le dezvolți etc.

Același loc din Biblie a dat naștere unei alte expresii aripi, acum puțin cunoscute, dar folosite în secolul XIX al Rusiei. Noul talent, cei doi, în conformitate cu expresia menționată mai sus în limba slavă a Bisericii (Matei 25: 15): "Și există cinci talanți pentru noul vrăjitor, dar pentru aceiași doi, același".

quotesbook.info/parables/writing/Zaryt-talant-v-zemlju/?iprid=6191 Îngropă talentul pe pământ Din Biblie. În Evanghelia după Matei (capitolul 25, versetele 15-30), de unde provine această expresie, este vorba despre bani. Talent -

Fructul interzis este dulce pentru mine și pentru tipul ăsta







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: