Muravenko e, cuvintele de valență, revista "limba rusă" nr. 21

Un cititor lipsit de experiență poate părea ciudat o astfel de expresie: "cuvânt de valență". Ar fi mai obișnuit să citim despre valența unui atom în lucrări dedicate chimiei. Dar, se pare, cuvinte au unele proprietăți similare cu proprietățile atomului, care lingviști și împrumutate de termenul chimiști pentru astfel de proprietăți - „valență“ (din Valentia latină -. Forța). Primul care a introdus acest concept în lingvistică a fost SD Katznelson (1948).







Muravenko e, cuvintele de valență, revista
Valentele sunt inerente nu numai în verbe, ci și în alte părți ale discursului. Valence poate fi găsit în adjective: interesant (către cine), necesar (pentru cine, pentru ce), demn (de ce). Valens poate avea, de asemenea, substantive. Mai întâi de toate, valențele, de regulă, sunt păstrate în substantive formate din verbul: Nina a venit la Moscova -> sosirea Ninei la Moscova. În plus, valențele sunt, de asemenea, obligatorii pentru alte grupuri de substantive. Deci, cu substantive care desemnează o parte a unui obiect, aveți nevoie de o indicație a întregului, la care se referă această parte: un mâner (despre ce?) - uși, saci; acoperiș (de ce?) - acasă; coada (a carei?) - lup sau lup. (Dacă nu există o astfel de indicație, este încă implicită.) Cuvintele care denotă rudele ar trebui să aibă și o indicație, a cărui rudă este: fratele (al cărui?) Este al meu, Tanin, un prieten. Pentru substantivele parametrice, trebuie să specificați posesorul parametrului: înălțimea (de cine?) Este copilul, lungimea (a ceea ce?) Este conducătorul, aroma (ce?) A ceaiului.

O atenție deosebită merită în continuare valența verbelor și vom trăi mai mult în ele. Cuvintele care umple valența verbului sunt numite actani. Acest termen aparține francezului lingvist Lucien Tenier. L.Tener a fost primul care a exprimat ideile cele mai comune în lingvistica modernă. În centrul sentinței este o acțiune, de obicei marcată de un verb. Toți ceilalți membri ai propunerii depind direct sau indirect de aceasta. În dependența directă de verb există actani și sirkonstați. Actanții ("actorii") corespund subiectului și adaosurilor din gramatica tradițională, sirkonstanty - împrejurări. De exemplu, seara, Nina la întâlnit pe Tanya cu cuvintele Nina și Tanya - actori, seara - sirkostant. Actanzii umple cele două valențe ale verbului, sirkostantul seara nu umple valența: o expresie a acestui sens nu este necesară pentru un anumit verb.

Muravenko e, cuvintele de valență, revista
Principala diferență dintre conceptul de L. Tener și gramatica tradițională este că, în gramatica tradițională, se disting doi membri principali ai propoziției: subiectul și predicatul, iar Tenier consideră că desemnarea acțiunii este cea mai importantă. Subiectul se referă la actații verbale împreună cu adăugările, adică iar subiectul și complementul sunt la fel de participanți la acțiune. Compară propozițiile: aud un zgomot și aud un zgomot, îmi plac dansurile populare și îmi plac dansurile populare. În propozițiile conexe ale limbii ruse, subiectul și suplimentul sunt, ca atare, schimbate. Dacă ne referim la traducerea fraudei ruse în alte limbi, de cele mai multe ori vom întâlni faptul că subiectul din limba rusă va fi transmis printr-un supliment într-o altă limbă și viceversa. Spune, oferta imi place dansuri populare, cel mai probabil se traduce in engleza, asa cum imi place dansurile populare.

Dacă nu cunoașteți valența cuvântului, nu îl puteți folosi în mod corespunzător. Prin urmare, informațiile despre valențe sunt foarte importante în studiul limbii, trebuie să fie în mod necesar prezente într-un dicționar bun *.

(1) Scoala rezolva problema.

(2) Problema este rezolvată de elevul școlar.

(3) Decizia elevului.

În toate cele trei cazuri, este descrisă aceeași situație. Semantica principală a rezolvat (rezolvat, rezolvat) două valențe semantice: obiect și obiect. Dar ele sunt exprimate în moduri diferite. valențele sintactice sunt diferite: în structura activă (1), sub rezerva propoziției este subiectul, are un caz nominativ forma, iar obiectul este un supliment direct este exprimat sub formă de acuzativ. În construcția pasivă (2), subiectul este exprimat sub forma cazului instrumental, iar obiectul devine obiectul. Când noun verbal cu o valoare a acțiunii (3) sub rezerva caz instrumental, iar obiectul - în genitiv. Interesant, în cazul în care substantivul verbal este exprimat doar o valență semantică (fie subiectul sau obiectul), folosim genitiv: răspunsul studentului (subiect), lucrări de inspecție (obiect). Din acest motiv, poate fi ambiguu: Tiger urmăririi penale (tigru tigru urmărește să urmărească), critica a scriitorului (sau scriitor critică scriitor criticat).







Relația dintre valențele semantice și sintactice se numește modelul de management. Conceptul de model de control a fost propus de IA Melchuk și Yu D. Apresyan. În cazul standard al fiecărei valențe semantice, corespunde o anumită formă de expresie, adică valența sintactică. Deci, pentru verbul (deja menționat), modelul de control poate arăta astfel:

în cazul instrumental;

peste + instrumental;

y + caz genitiv

Verbele cu valoarea de sosire (pentru a veni, zbura, pentru a primi, a pus, a pus, și multe altele) au o valență acțiuni punct final și verbele cu îndepărtarea sensului (părăsi, plecați, ieșiți pentru a curăța și elimina) - valență punctul de plecare al acțiunii. Aici situația este aceeași ca și cu verbele locației. Verbele cere indicarea obligatorie a punctului final sau de plecare, dar forma pot fi diferite: pentru a pune o cutie (unde?) - în dulap, dulap, în spatele dulap, sub cabinet, cabinetul ...

Multe verbe au o valență nu se opune, la fel ca în cele trei exemple pe care le mai înțelegem, ci pe întreaga situație, de exemplu: să insiste pe nimic (în călătoria spre sat), se bucură în orice (alte parohii), pentru a convinge ceva (prin faptul că este necesar să intre în universitate). Ca regulă, astfel de valențe au mai multe moduri de exprimare. Să le considerăm folosirea verbului ca o speranță. Iată două valențe semantice: obiectul și obiectul-situație. A doua formă este exprimată pe valență + acuzativ, substantivul nu apare la o anumită valoare, precum și desemnarea situației sub forma de acuzativ. Acesta poate fi un substantiv verbal: Fratele meu speră să intre în universitate. Poate fi o clauză subordonată: Fratele meu speră că (el) va merge la universitate. În cazul unei clauze subordonate poate omite prepoziția cu un pronume demonstrativ: Fratele meu speră să meargă la universitate. În limba rusă, poate fi folosit și un infinitiv: Fratele meu speră să intre în universitate.

Deci, dacă un verb are o valență a situației, moduri de a exprima mult mai mult decât este cazul cu valența subiect. Chiar și atunci când folosim denumirea aparent obiectiv: Fratele meu așteaptă altul - aparent, și aici se referă la orice situație care ar trebui să fie clar din context: fratele meu așteaptă cu nerăbdare să o acțiune alta, de exemplu, la faptul că un prieten va ajuta sau va face ceea ce a promis.

Astfel, am văzut că aceeași valență semantică poate avea diferite moduri de exprimare, adică poate corespunde diferitelor valențe sintactice.

Există, de asemenea, cazuri mai complexe atunci când un nou mod de exprimare a unei valențe este legat de schimbarea modului de exprimare a unei alte valențe: cereți unui prieten pentru ajutor - cereți ajutorul unui prieten, împrăștiați untul pe pâine - întindeți untul pe pâine.

Și acum, să ne întoarcem la cazuri foarte neobișnuite. Se întâmplă ca o valență semantică să se împartă în două cele sintactice. Astfel, verbul are un pat, există valențe semantice ale subiectului și obiectului. Lasă subiectul să fie mama și obiectul umărului fiicei. Cum putem să exprimăm acest lucru într-o propoziție? De obicei, mama a mângâiat umărul fiicei sale. Sau: umăr la fiică. (?) Adică, la nivel sintactic, am obținut trei valențe de la două. Separarea valenței semantice obiective. Un alt exemplu de împărțire: verbul admiră două valențe semantice, care pot, ca de obicei, să corespundă celor două sintactice: Curajul lui Petru îl enerva pe Mary. Cu toate acestea, prima valență semantică poate fi împărțită în două cele sintactice și vom spune: Peter admiră Maria cu îndrăzneala ei.

Este invers? Deci cele două valențe semantice se îmbină într-o singură semantică? Se pare că poate fi așa.

Muravenko e, cuvintele de valență, revista
Luați în considerare teza: Artistul a pictat un fiu. Ce se înțelege prin forma acuzatoare? Obiectul, adică băiat viu, care prezintă pentru artist? Sau imaginea unui băiat din imagine? Alegerea uneia dintre cele două valori posibile poate fi determinată de context: Băiatul care vorbeste acum cu profesorul a fost desenat de un artist (aici ne referim la un băiat viu). Uită-te la această imagine: cât de minunat artistul a pictat fiul său (și aici vorbim despre imaginea unui băiat). Dacă contextul nu ne spune care dintre valorile ar trebui să fie alese, avem de-a face cu "lipirea" valențelor, adică într-o formă, doi participanți la situație sunt imediat exprimați: obiectul acțiunii, iar ceea ce sa întâmplat ca urmare a acțiunii este imaginea obiectului.

Există o mulțime de verbe similare: pentru a rescrie propoziția de pe tablă la notebook (în situația în care există două acte semantice: propoziția de pe tablă și propoziția din notebook, iar forma care exprimă aceste două valori este una); pentru a lega o haină (au desființat o jachetă, legată altul și au desemnat una și cealaltă cu o singură formă); schimbați robinetul în baie (robinetul vechi a fost scos, cel nou a fost pus, iar forma pentru ambele din nou este aceeași!).

Câmpul fenomenelor asociate cu valența este foarte extins și interesant. Și departe de tot în acest domeniu a fost studiat în detaliu de către lingviști. Deci, înainte de tinerii cititori interesați de acest subiect, se deschid o gamă largă de activități științifice viitoare.

* Deci, în Dicționarul explicativ al SI. Ozhegova găsește informații, de exemplu, în articolul din verbul Dreaming: "Despre cine și cu neopr. Să se predea viselor de ceva. M. despre călătoria. A visat să ajungă acasă. (- Ed.)







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: