Misterul numelor geografice (sergeți și

În toate națiunile, există anumite cuvinte care exprimă diversitatea de relief terestre: de munte, creasta, creasta, pinten de deal, vulcan, vulcan, platou sau platou, treci, ghețar, de sus, de vârf, stâncă, chei, chei, etc.







În capitolul anterior, este dat un lanț de definiții care denotă conceptul de "munte": dag, tag, tau, TOO, ola, shan.

Termenii "dag" și "tau" sunt cei mai răspândiți. Cu primul, de multe ori am întâlni în Crimeea, Azerbaidjan, Turkmenistan: Karadag, Boz-Dag Kopet-DAG. Cu al doilea - în Ural, în Bashkortostan, în Tatarstan, în Kazahstan. Uraltau, Karatau, Kokchetau, Alatau. Uzbecii-tabără și Tadjikistan „dag“ sună ca „tag-ul“ și „Tor“ în Kirgizii- „TOO“ și „“, ci în Altai „TUU“ și „“, dar în general, acești termeni sunt utilizați pentru a se referi la munte .

În mod diferit, anumiți termeni legați de munți sunt auziți și scrise de anumite popoare. Dere în Turkmen și Persană, în cazul în care acest termen este împrumutat, înseamnă "gorge", dar în Tadjikistan este pronunțat "dar" și "dora". În plus față de acest cuvânt, știți încă unul, care servește și pentru a descrie strâmtoarea, trecerea, trecerea, gâtul: "Dumnezeu" sau "bugaz".

pășuni alpine, sau ca acestea sunt numite geografi, pajiști alpine în cazul în care efectivele de vară distilate din câmpii pârjolite, numite: în Crimeea - Yayla, în Azerbaidjan - eylag, Altai - aylyu, Kazahstan - Zhailau, Kârgâzstan - Gila. Cuvantul kazah "jay" si "jai" kirgizilor inseamna vara. Crimeea cuvânt „Yayla“, indicând pășunea, în general, a devenit denumirea geografică a unei game de munte care protejează banda îngustă de coasta de sud a Crimeei de vânturile de nord.

În mod similar, cuvântul "iole" sau "mâncat", adică în Turkmenistan calea sau drumul, se modifică în conformitate cu "jol" din Kârgâzstan, "jol" în Kazahstan.

În zona montană, care se întinde de-a lungul graniței Iranului cu Turkmenistanul, există un chei de lemn și lemne. Uch - în turcă "trei". În Ch-Dere este tradus ca "trei cheiuri", iar Iol-Dere - "gorge-road". Multe nume în Tadjikistan poartă același termen: Shahdara râu care curge în Panj, în cazul în care orașul Khorog, satul Tovil Dora pe un râu de munte Vakhsh, sat de munte Kudara între Fedchenko ghețar și Lacul Sarez.

Corelate în sensul și sunetul de „darul“ și „Dere“ găsit în multe nume de locuri din Asia Centrală, Kazahstan, și Caucaz, inclusiv noțiunea de trecere între munți, granița naturală între dealuri, văi, ravene și chiar un râu care curge între maluri abrupte.

Același termen este prezent în numele orașului Derbent, situat pe versantul Munților Caucaz, coborând spre Marea Caspică. Fâșia îngustă de coastă dintre munți și mare timp de multe milenii a fost un drum mare de oameni care se mută din Asia în Europa. Khazarii au câștigat acest pasaj din partea persanilor, după căderea monarhiei persane a sassanidilor, a trecut în mâinile arabilor. Mai târziu, dinspre sud spre nord au izbucnit prin banda de coastă caspică de hoarde de Tamerlane și pe teritoriul Caucazului de Nord s-au ciocnit cu hoarda lui Tokhtamysh. Multe popoare au trecut pe același drum, al cărui descendenți mai trăiesc în orașele și satele Daghestanului. Și este destul de ușor de înțeles că pe această coastă trebuie să apară o cetate-oraș, un avanpost de oraș care păzește cel mai important pasaj.

"Derbent" este tradus din persană și înseamnă un avanpost în apropierea culoarului, la ușă (lemn - "ușă", baraj îndoit, "avanpost, barieră"). În arabi, acest oraș a fost numit Bab-ul-abvab - "Poarta principală", în turcii Temirkapysy - "Poarta de fier". Georgienii l-au numit Dagviskari - "Poarta Mării", armenii - poarta din Jor sau Pasul Gong, pentru că Hunii au trecut acolo.

Cu termenul asemănător "zei" ne vom întâlni în Crimeea: Eski Bogaz este trecerea prin Yaila până la valea Baydar, de-a lungul căreia există o autostradă de la Sebastopol spre Yalta. Mai mulți zei separă Chatyr-Dag de Yayla; un drum spre Bakhchisaray este așezat de-a lungul Ai-Vasil-Bogaz, iar o autostradă din stepa Crimeea spre Alushta trece de-a lungul Angarei Bogaz.

Eski în limbile turc înseamnă "vechi". Pe Uzbekistan hartă sunt numele satelor Eskiabad de pe malul drept al Sîrdaria și Eskiarab la sud și est - în Kârgâzstan, în apropiere de orașul Kyzyl-Kiya, există două așezări - Revendicările-Naukat și Yangi-Naukat (aici „Eski“ sunete ca "costume", și yangi înseamnă "noi"). La Amu-Darya în Turkmenistan, în apropierea orașului Chardzhou cheltuielile pentru acoperirea daunelor, Chardzhou. Chardzhou înseamnă "patru canale" ("vraja" - patru, "jou" - canal). Cuvântul "cue" sau "kaya" înseamnă "rock". Numele geografice cu acest termen sunt foarte mult din Crimeea în China.

De fapt, valea Baydar este același "zeu", iar acest concept este inerent în chiar numele său, care este de obicei produs în numele satului Baidara, care se află în centrul văii. Dar "prinț" + "cadou" înseamnă un pasaj vast sau vast.

În titlul "Chatyr-Dag" trebuie să explici doar prima jumătate a lui - chatyr. care în persană înseamnă "cort", iar în indiană - "patru". Din cuvântul "chatyr" sa născut cuvântul nostru "cort". În antichitate, acest munte era numit Trapezuz, adică Sala de mese ("masa" în limba greacă). Muntele Chatyr-Dag seamănă cu o masă acoperită cu o față de masă. Soldații ruși care au venit în Crimeea au numit acest munte Muntele Palat datorită asemănării sale cu cortul de cort.

Cuvântul „au“ sau „Aya“ este inclusă în multe din Crimeea toponime: Capul Aya Cape Ai-Todor, munți Ai-Petri Ai-Nicolas, satul Ai-Vasil în apropierea satului Derek recent suburbie a Yalta, nou venit este acum în limitele orașului, . etc Ai sau Aya înseamnă „sfânt.“ - Sf. Teodor, Sf. Petru, Sf. Nicolae, etc Amintiți-vă, în cele din urmă, faimoasa biserică bizantină din Istanbul - Constantinopol - musulmanii transformat într-o moschee. Este numit „Hagia Sofia“, adică, „Hagia Sofia“.

Dar nu confunda cuvântul ah cu cuvântul ayu. ceea ce înseamnă "urs". Mulți care au vizitat vreodată Artek au văzut Ayu-Dag - Bear Mountain, pe partea vestică foarte asemănătoare cu figura uriașă a unui urs, îngropat în mare. Asemănarea cu ursul este completă de tufișurile pădurii care acoperă muntele și seamănă cu stratul gros al animalului. Marinarii mediteraneeni italieni, care nu sunt foarte familiarizați cu urșii, au numit acest munte Camille, adică Camelul, și fruntea antică Greci - Crio-Metopom - Barania.

Numele "Derekoy" va necesita decodificarea numai a doua parte - koi. ceea ce înseamnă "sat". Acest cuvânt a fost, de asemenea, păstrat în numele importantei stații de intersecție Dzhankoy (jan - "nou"). Yalta provine din Yalita greacă, pe care istoricii arabi îl numesc Jalita ("yaros" - țărm grecesc).

Bakhchisaray, vechea capitală a Khanatei din Crimeea, a fost renumită pentru grădinile și palatele sale: bug sau bah - "grădină", ​​"chi" înseamnă cazul genitiv, "palatul" vărsat. Numele geografice cu bug-uri comune sunt destul de numeroase în Caucaz și în Asia Centrală: Karabah în Azerbaijan, Chorbag ​​în Samarkand, Bakhtemir în Delta Volga. De asemenea, apropo, există și bine-cunoscutul cuvânt "bakhcha" - o grădină deschisă (nepregătită), în care se cultivă pepeni, pepeni, dovleci. Bakcha sau pepene galben este un cuvânt de origine persană și echivalentul cuvântului Tartar Tatar.







Și, în sfârșit, ultimul hangar de cuvânt. ceea ce înseamnă "vale larga", ne vom întâlni nu numai în Crimeea. Afluxul râu Salgir - râul Angara care curge de la Chater-Dag, valea care se duce la autostrada Alushta, numit astfel tocmai din cauza lățimea văii, și numele râului ecou numele râului siberian puternic Angara.

Cuvântul slav „vale“, a generat o mulțime de denumiri geografice: este orașul Valea, la extremitatea de sud a Volyn-Podolsk Upland pe latura de est a Carpaților - satul Dolinskoe, pe malul nordic al lacului Issyk-Kul, Kârgâzstan - sat rus de Dolinka, în bazinul Doneț - stația Dolinskaya , pe Sahalin - orașul Dolinsk. Localități Hem, Podolsk, Padalinski etc sunt numite astfel deoarece acestea se află pe vâlcelei, în vale. Și unul dintre principalii afluenti ai fluviului Amur Shilka, traduse din limba Evenk înseamnă „vale“ sau cum se spune în Orientul Îndepărtat, „Pad“. Pe raul Shilke stă un oraș numit după ea.

Printre muntele de nume sunt multe care necesită decriptarea speciale, deoarece acestea nu constau din punct de vedere geografic și sunt nume proprii, nu repetitiv - Pamir, Tien Shan, Urali, Carpatilor, Donetsk Ridge, Cross Pass, Kazbek, etc. . n.

Ce înseamnă aceste nume? De unde vin? Cine le-a inventat?

În poemul indian „Mahabharata“, a creat două și în urmă cu o jumătate de mii de ani, se referă la umflatura central al pământului, numit Upa-Meru, în cazul în care, la propunerea vechilor indieni, râuri din Asia curgea tot. Această țară muntoasă este numit în limba chineză Mi-Lo, iar localnicii numit ei Pamir, împărțindu-le în Kalon-Pamir ( „Kalon - o gamă de munte numit Pamir, iar numele este tradus ca“ acoperișul lumii ".

În cazul în care numele Pamir tadjice este familia și prietenii, Tien Shan pentru noul nume Kârgâză. Recent, în urmă cu patruzeci de ani, majoritatea locuitorilor din lanțul muntos central nu știu că numele, tradus din chineză înseamnă „Munții celeste“. Ei numesc și acești munți și mongoli, numai în limba lor: Tengriola. Kirghizul cunoaște același nume: Ala - de asemenea - "Munți motți". Epitetul „ala“ se găsește în multe nume de locuri, dar în munte numele de locuri este întotdeauna asociat cu doar intervale acoperite cu zăpadă veșnică, și are o pante foarte colorate: unele pete albe de zăpadă, negru, lipsit de vegetație, roci, Masini de introducere de piatră, pajiști alpine verzi, păduri de pin , masive de granit gri. Cel mai înalt vârf al site-ului de munte numit Kirghiză Alatau jumătate Mongolă - Khan-Tengri. Numele acesta, până de curând, tradus incorect ca „rege al spiritelor“ sau „Domn al Spiritelor.“ Traducerea corectă a „Regele cerurilor“ transmite cu acuratețe poziția dominantă peste tot în poziția munți de piatră și crestele oceanice acestei vârfuri de gheață imense.

Originea numelui Ural este mult mai complicată. Până în a doua jumătate a secolului XVIII, acest nume nu era pe hărți. Rușii au numit mult timp Cureaua Pământului de la Ural, piatra din Belt sau pur și simplu Piatra. Acest termen geografic a fost utilizat în cerere și înălțimile individuale: Pavdinsky Piatra, Con-zhakovsky Piatra Piatra Denezhkin - sau stânci remarcabile și roci din Ural Nord. Pe râul Vishera, de exemplu, există o serie întreagă de aceste pietre, și fiecare dintre aceste legende și basme, pentru autenticitatea pe care nimeni nu poate garanta. Prin numele multor Pietre se numesc așezări - sate și sate. Chiar și câteva râuri și-au primit numele de la pietrele cele mai apropiate de ele. Dar există pietre, numele care pot fi ușor verificate: Dyrovaty și vânt pietre sunt numite astfel deoarece suprafața lor poartă urme clare ale activității de vânt, piatra alba este numit după culoarea, piatră ascuțită - în forma Fighter-piatra - natura, dacă puteți spune așa: sute de plute, barje și alte nave s-au prăbușit pe această stâncă. Pictat Piatra primit numele de desene, care amintește de imagini brute de oameni și animale, scrise cu cerneală roșie pe un perete abrupt al Stâncii, construit din calcar gri pal. piatra guraliv, care nu este o stâncă singuratic și stânci abrupte înalte de pe malul drept al Vishera, are „o proprietate remarcabilă reflectă în mod clar și distinct nu numai că fiecare cuvânt rostit pe râu, dar, de asemenea, cea mai mică modulațiilor de sunet. Există câteva puncte de pe râu, în cazul în care ecoul dă efecte uimitoare:. În primul rând, ecoul se repetă de câteva ori, și apoi ca un întreg ar crește treptat slăbi și mii indepartezi voci "

Acest citat este dat de mine din volumul V din "Rusia", descriere geografică completă a patriei noastre. Piatra vorbindă și-a dat numele râului Govorokha și în satul Govorlivski.

În prezent, numai înălțimile separate ale gama Ural sunt numite "Pietre". Despre același lucru, că coloana vertebrală însăși a fost numită odată Piatra, pe care deja o amintesc foarte puțini oameni. A fost înlocuit cu numele Ural. Pe de limba Mansi oameni care trăiesc în cursul inferior al râurilor Tobol și Irtysh care se varsă în râul Ob, cuvânt ur - „cotitură de munte“ un Bașkirisii, care locuiesc pe bolțurile sudice ale creastei și pe stepele adiacente, se numesc munții hidrografici din Ural-Tau. Cu Uralii de Sud, rușii s-au întâlnit de mult timp. Denumirea denaturată este scrisă în cartea Marii Desene, unde se spune că "râul Yaik a ieșit pe același nivel cu muntele Aralta". În literatură, cuvântul Ural este întâlnit pentru prima dată în scriitorul-economist al secolului XVIII P. I. Rychkov. De atunci, a intrat într-o circulație largă. Cu toate acestea, pentru locuitorii din Mansi și pentru Baskir, numele "Munții Urali" era la fel de străin ca și "Tien Shan" pentru Kirghiz. Sub numele de „Ural“ bașkirilor a însemnat doar o anumită parte din munți, dar nu întreaga gamă de munte, din care vârful nordic poate fi văzut în Noul Pământ, iar vârful de sud - în low-Mugod Zary, un pic înainte de a ajunge la Marea Aral.

Conceptul de "piatră", exprimat prin cuvântul "mașină". este investită de unii oameni de știință în numele "Carpați". În albaneză, crapul înseamnă "rocă". Dar numele lanțului muntos, evident, nu a venit din sud și vest, și sa născut la fața locului din cuvântul slav „HRB“ și „SAB“, de unde vine creasta cuvântul, bizon, sprijinit de bizon.

Numele creastei Donetsk provine din numele râului, înconjurat de creasta din nord-est. Acest râu, care este afluentul corect al Donului, este încă cunoscut de mulți ca Doneturile de Nord, deși acest lucru nu are sens. De ce "nord"? La urma urmei, nu există nici Doneturile de sud, nici vestul, nici estul. Cu toate acestea, numele greșit al râului se afla în toate manualele, pe toate hărțile geografice și era obișnuit atât în ​​discursul colocvial, cât și în literatură. Foarte puține cărți, în special în mai multe volume „rus“, publicat sub redacția lui VP, Semenov-Tyanshanskogo, puteți găsi numele corect al râului - pentru Seversky Doneț. Nu ar trebui să se lege la nord, ca parte a lumii, și țara Seversk - principat independent Seversky de Rus vechi, numit după tribul slav al Nordici, care a trăit la est de Nipru.

Astăzi se corectează o eroare veche: în manualele istoriei și geografiei, râul este numit corect, dar pe hărți pentru salvarea spațiului epitetul este dat în formă abreviată - "Nord. Donetsk "și, prin urmare, mulți folosesc încă numele vechi, incorect al râului.

Numele Cross Pass pe ruta militară georgiană prin gama caucaziană a provenit dintr-o cruce de granit plasată de cineva pe trecere însăși. AS Pushkin în "Journey to Arzrum" a scris că era "un monument vechi, renovat de Ermolov".

Drumul spre trecatoare este îngustă Cheile Daryal, cunoscut pentru picturile sale ale artistului R. Sudkovskogo și poezie Lermontov, care a spus legenda romantică a reginei Tamara, și turnul vechi, care a stat

În timp ce călătorea în Caucaz, AS Pușkin a privit cu atenție împrejurimile și compozițiile sale ne permit să ne cunoaștem interesele toponimice ale marelui poet rus:

“. Terek face zgomot ca roțile conducând o piatră de moară. Împotriva lui Dariyala, pe o stâncă abruptă, se află ruinele unei cetăți. Tradiția spune că în ea a fost ascunsă o regină Darius, care a dat numele defileului ei: un basm. Darius în persană antică înseamnă o poartă. Potrivit lui Pliny, porțile din Caucaz, numite în mod greșit Caspian, au fost aici. Cheile erau închise cu porți reale, din lemn, legați cu fier. Sub acestea, scrie Pliny, râul Dioriodor curge. A fost ridicată și o fortăreață pentru a organiza raidurile triburilor sălbatice, etc. A se vedea călătoria contelui I. Potocki, a cărui cercetare științifică este la fel de distractivă ca romane spaniole.

atitudine ironică la „cercetările de știință» polonez conta cele mai bune Otten concise, complete și perfect corecte transcrieri toponimice de Pușkin. Ironia este justificată: nu există nici o regina Darius, în numele cărora a fost presupune numit defileu, nu a existat (Lermontov aplicat Daryal Cheile dă un alt nume - legendarul Regina Tamara).

Numele Muntelui Kazbek, înălțându-se în mijlocul galeriei caucaziene, a apărut la începutul secolului trecut. Înainte de aceasta, georgienii au numit Mount Ice (Mkvinnari), iar oseții - Mount Christ (Khrestessub). Numele ei a mers într-adevăr din numele domnitorului Kazibek local, care locuia în satul său pe versantul muntelui, lângă drumul care ducea spre Cheile Daryal. Toți cei care trec prin acest drum plin de viață se întâlneau cu prințul însuși sau se ciocnesc cu numele lui și se înălța în spatele muntelui. Pușkin este îndoielnic și „dovezi“ ale Pliniu, deoarece celebrul savant roman nu a văzut Caucaz, am scris despre ea din auzite și, prin urmare, confundat cu Daryal Cheile Derbent - „poarta“ a popoarelor.

Numele Derbent și Daryal sunt foarte apropiate în sensul unul altuia: "dere" sau "dar" înseamnă "treci de munte, chei, canion". Dara + Iol sau Daryal înseamnă "drumul spre defileu, drumul spre defileu" și, prin urmare, faimosul defileu caucazian este un nume al cheilor turcești Iol-dere.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: