Wordpress l10n cum se face plug-in de localizare, cms și motoare pentru site-uri

În prima parte a seriei de articole despre modulele WordPress i18n și l10n am vorbit despre localizarea plug-in-ului pentru WordPress.
Cea de-a doua (și ultima) parte este un ghid al pregătirilor pentru traducerea plug-in-ului, similar cu modul în care a fost localizat și tradus plug-in-ul într-o nouă limbă.







Procesul de pregătire a plugin-ului pentru traducere este destul de simplu. În primul rând, trebuie să generați un fișier .pot. Acest fișier este utilizat pentru implementarea localizării. Fișierul oală conține liniile originale ale textului (în limba engleză) a pluginului.

Iată un exemplu de conținut al unui fișier .pot:

Traducătorul, după ce a găsit intrarea liniei Bine ati venit la SitePoint (în linia 123 a plugin-ului dvs.) în germană, îl va adăuga în fișier:

Generarea unui fișier POT

După cum am menționat mai devreme, fișierul POT este necesar pentru localizarea cu programul de traducator.
Notă: înainte de a genera fișierul POT, asigurați-vă că ați pregătit plug-in-ul pentru utilizare multilingvă.

Există două opțiuni pentru generarea fișierului POT al pluginului.

Plugin Repository pentru administratori

Pe pagina oficială a depozitului de plugin-uri WordPress, există un utilitar pentru generarea de fișiere POT, care se află pe pagina Admin a fiecărui plug-in.

Urmați instrucțiunile scurte de mai jos pentru a afla cum să generați cu ușurință fișiere POT utilizând instrumentul de administrator.

  • Faceți clic pe Continuați în secțiunea Generați fișierul POT:

Wordpress l10n cum se face plug-in de localizare, cms și motoare pentru site-uri

  • Apoi faceți clic pe Obțineți POT. pentru a descărca fișierul POT:

Wordpress l10n cum se face plug-in de localizare, cms și motoare pentru site-uri

Există mai multe programe Gettext - traducători, dar cel mai popular dintre programele pentru pluginurile WordPress este Poedit. O versiune profesională a Poedit vă permite să creați un fișier PO / POT cu un singur clic.

Dacă nu aveți o versiune profesională, puteți utiliza programul Blank POT.

Plasați fișierul POT în directorul limbilor pluginului dvs. și faceți dublu clic pe acel fișier și îl deschideți în Poedit. Faceți clic pe Actualizare în Poedit pentru a actualiza fișierul POT:

Wordpress l10n cum se face plug-in de localizare, cms și motoare pentru site-uri






În cele din urmă, faceți clic pe Fișier> Salvare sau Ctrl + S pentru a salva modificările.

Dacă aveți o versiune profesională a acestui utilitar, generarea fișierului POT este după cum urmează:

  • Deschideți meniul Fișier> Traducere WordPress nouă și selectați folderul cu pluginul;
  • Poedit va analiza întregul director și va găsi liniile pentru traducere;
  • Selectați limba țintă în fereastra pop-up;
  • Ctrl + S și fișierul va fi salvat ca .pot;
  • Puteți, de asemenea, salva fișierul ca .po și apoi redenumi-l la .POT.

Wordpress l10n cum se face plug-in de localizare, cms și motoare pentru site-uri

Fișierele PO și POT au un format similar. Există doar câteva diferențe între ele:

  • .pot este folosit de către traducător și acesta nu este un fișier PO.
  • Fișierul rezultat cu traducerea este un fișier .po și fișierul .mo este un fișier compilat.

Atașarea fișierului POT la plugin este o idee bună. Traducătorii nu trebuie să vă întrebe acest lucru.

Pluginul L10n

Procesul de localizare este de a traduce și instala multilanguage pentru plugin.

Cum să localizați pluginul

Denumiți fișierul în funcție de formatul my-plugin-.po. unde codul de limbă și / sau codul țării pe care l-ați definit în constanta WPLANG a fișierului wp-config.php. De exemplu, codul pentru limba germană este de_DE. Valoarea plug-in-ului meu este numele pluginului.

Amintiți-vă că un fișier .po este generat din fișierul .po (folosit pentru traducerea de către platforma WordPress). Acum, mergeți direct la generarea fișierului MO din fișierul PO.

Utilități online pentru conversia PO în MO

Există câteva utilități online pentru conversia fișierelor .po în fișiere .mo. Personal, folosesc tools.konstruktors.com:

Wordpress l10n cum se face plug-in de localizare, cms și motoare pentru site-uri

Pentru a genera fișierul MO din fișierul PO, încărcați fișierul .pot. Utilitarul va genera automat și va furniza un fișier .mo pentru descărcare.

Folosind Poedit pentru L10n

Poedit este un utilitar pentru traducerea plugin-urilor cu o interfață simplă. De asemenea, poate genera fișiere MO din fișierele PO.

Pentru a localiza sau traduce plugin-ul într-o limbă nouă folosind Poedit, urmați instrucțiunile de mai jos:

  • Deschideți fișierul .pot cu Poedit.
  • Faceți clic pe linia pe care doriți să o traduceți și introduceți traducerea în zona de text numită Traducere.
  • Când întreaga traducere este gata, salvați fișierul, dându-i un nume în formatul my-plugin-.po. De exemplu, espw-plugin-de_DE.po. unde espw-plugin este un domeniu de text și de_DE este codul de limbă.

Când salvați fișierul PO, fișierul MO va fi creat automat.

Programul vă va oferi fișiere de localizare (fișiere MO și PO). Copiați fișierul MO (.mo) în folderul lingvistic al pluginului, astfel încât WordPress să îl poată utiliza.

Când utilizați o versiune localizată a WordPress. Pluginul va fi, de asemenea, afișat în aceeași versiune lingvistică.

concluzie

Dacă doriți ca plug-in-ul dvs. să fie accesibil unui public larg, internaționalizați-l și traduceți în limbile corecte.

Puteți traduce numai într-o singură limbă. Când vă pregătiți plugin-ul pentru traducere, acesta va oferi o oportunitate pentru oameni de a traduce plug-in-ul dvs. în alte limbi în mod independent.

Traducerea articolului "WordPress L10n: Cum să traduci pluginul" a fost pregătită de echipa prietenoasă a proiectului Saitostroenie de la A la Z.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: