Căsătoriile în Japonia, civilitatea

Căsătoriile în Japonia, civilitatea
În Japonia există o zicală: "Vindeți ultimul bowler, dar luați o soție bună".

Este interesant faptul că, în ciuda acestui fapt, cel mai adesea inițiativa în materie de întâlniri aparține fetei. Din cele mai vechi timpuri, dacă o fată îi plăcea un bărbat, sa apropiat de el și sa oferit să o ia ca soție.







Nu era neapărat făcută cu cuvinte. Dacă te uiți la filme japoneze, trebuie să fi văzut cum explică japonezii în dragoste - în tăcere. O fată poate să se apropie de un bărbat, să stea lângă el, să zâmbească. Începe să admire apusul sau sakura în floare. Și dacă bărbatul se zâmbește la ea, îl îmbrățișează, atunci explicația era destul de reușită.

În Japonia, religiile naționale sunt considerate budism și shinto. Din acest motiv, în ciuda influenței notabile a confucianismului, există încă multe particularități naționale. Buddhist filosofia în Japonia mai departe decât în ​​alte țări, a intrat în recunoașterea unui astfel de postulat că orice persoană este un potențial Buddha. Din acest motiv, regulile virtuții nu sunt în scripturile sacrului, ci în sufletul unei persoane iluminate. O persoană trebuie să aibă încredere în tot. Astfel, urmând canoanele confucianismului, el a dobândit deja forme oarecum diferite.

În Japonia, spre deosebire de China, au existat două tipuri principale de căsătorii:

2. Căsătoria prin acord.

Căsătoriile prin acord, de regulă, au fost făcute de familii fără prezența mirelui și mirelui. Dar, în același timp, oamenii de origine comună, în cea mai mare parte, încă se căsătoresc în dragoste. De la mijlocul secolului al XIX-lea, astfel de căsătorii au început deja să se răspândească în toate clasele societății japoneze. La încheierea căsătoriei prin acord, părțile, în primul rând, au făcut schimb de biografii, fotografii, povestiri detaliate despre nașterea lor. Dacă totul se potrivea tuturor, un bărbat și o femeie s-au prezentat formal la o masă. În același timp, a existat un personaj de vânătoare sau de vânătoare - kakado. Yuino este numele unei astfel de ceremonii. Acesta oferă statutul de angajament oficial.

Dacă un om are intenția de a se conforma tuturor formalităților, el dă miresei sale viitoare în timpul unei ceremonii de nunta a celor nouă daruri, dar dacă nu, atunci ea poate să le prezinte cinci sau șapte.







Deși obiceiurile și se deosebesc unele de altele pe regiuni, dar universal acceptat, că familia mirelui a dat bani și semn simbolic special de noroc - kombu alge marine comestibile (aceasta este un simbol al prosperității pentru generațiile viitoare), precum și Abalone ca dorințele mărcii lungi viață.

Și în schimb, familia miresei oferă aproximativ jumătate din costul total al cadourilor prezentate. Acest schimb indică dorința cuplului de a intra în această căsătorie și consimțământul familiilor sale cu privire la alegerea partenerului. Recent, puțini oameni respectă acest ritual. El a fost înlocuit de un alt obicei: un bărbat își dă mireasa viitoare un inel de logodnă și îi dă darurile în schimb.

În general, orice fată japoneză încearcă să găsească un partener care are "trei înălțimi": creșterea înaltă, educația superioară și, bineînțeles, veniturile ridicate. Dar nu este întotdeauna posibil să se găsească astfel de bănuiți, așa că fată este de acord să accepte orice candidat potențial sau chiar să se întâlnească pentru un timp cu un partener temporar. Dar acesta nu este încă un candidat mai potrivit! Și pentru fiecare dintre acești domni, slangul de tineret a oferit chiar și propriul său nume special:

  • Assy-kun - cine are o mașină bună și o va duce pe prietenul ei;
  • mashi-kun - cel care va conduce o fată la restaurante scumpe;
  • Mitsugu-kun - cea care își va cumpăra darurile și lucrurile necesare economiei;
  • kiipu-kun este cel mai promițător partener. Te poți căsători cu el pentru asta, dacă, desigur, nu te întâlnești dintr-o dată chiar mai adecvat.

Și ultimul lucru se întâmplă destul de des. Unul dintre motivele pentru care o fată japoneză decide să se căsătorească nu este cel mai potrivit partener este prezența unei vârste critice de căsătorie. Pentru că atunci când această trăsătură este depășită, fata devine deja urenokori. Și asta înseamnă în traducerea japoneză - "mărfuri învechite, inutile". Acest tip de audiere este, desigur, foarte ofensator și, prin urmare, fata japoneză încearcă să se căsătorească cu primul tip frumos pe care îl găsește.

În prezent, însă, foarte mulți oameni din Japonia iau lucruri în propriile lor mâini. Dar un bărbat japonez nu are prea mult timp liber și, din acest motiv, se întoarce de multe ori imediat la intermediar, spunându-i despre dorințele sale - ce partener îl caută. El selectează persoana potrivită și le introduce. După aceea, cunoscuții pot fi căsătoriți în siguranță.

Multe căsătorii din Japonia sunt negociabile. Adică, partenerii împreună într-o familie nu este atât de mult din iubire, cât de multe de calcul reciproc: ia femeie bărbat soția lui la casa a fost gazda demn, iar fata să se căsătorească, pentru că este benefic să aibă un soț securizat și de încredere. Nu există nici o dragoste între ele, doar o dispoziție prietenoasă și o ușoară simpatie. Dar acest lucru nu contează cu adevărat, pentru că după ce partenerii de căsătorie nu vor fi văzuți prea des. Omul, conform obiceiului, va fi cel mai mult la locul de muncă. După cum se obișnuiește în Japonia, se va întoarce de la serviciu noaptea târziu și aproape imediat se va culca. Și devreme dimineață pleacă din nou la serviciu. Japonezii spun că un bărbat nu se căsătorește atât de mult cu o femeie, ca și cu munca sa. În ceea ce femeia ... Ea va ține toată ziua în treburile casnice, și va urmări educația copiilor.

Prin iubire, se întâmplă și căsătoriile în Japonia. Numărul lor, dacă credeți că statisticile, cresc în fiecare an. Și căsătoriile în cadrul contractului - (o-miai) treptat au început să părăsească în trecut.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: