O asemenea soartă

Deasupra leagănei iudeii ruginiți
Lamele înclinate au traversat barba.

L-au uscat cu pâine nedospită.
Lumanarea lui încerca să înșele.
Tabletele au fost împinse la el,
Porți care nu se deschid.






Păunuri evreiești pe tapițerie,
Cremă de rădăcină evreiască,
O cârpă de tatăl și mama capului -
Toți mi-au mormăit:
"Un ticălos! Scumpo!

Și numai noaptea, când era singur, lumea lui "nu a disecat o barbă", probabil, un "evreu ruginit". Cu toate acestea, chiar și atunci, apa care se încadrează în bucătărie de la robinet, "streamă ascuți lama", și poetul nu renunță la conștiința incapacității sale de a crede această lume ostilă:

- Ei bine, să zicem, cred într-o lume fluidă
Este necredința mea evreiască?

Bagritsky ca un stoarce stetl evreiesc îngust, și această luptă cu el însuși nu este mai dificilă decât lupta împotriva mediului urât. Poetul este infectat cu necredință și îi numește necredința "evreiască". Apariția sa în poemul lui Bagritsky se datorează și faptului că necredința este rezultatul educării evreilor ruginiți. La urma urmei, a fost de la început îndreptată împotriva "lumii din spate", împotriva fanteziei. Dacă lumea creată de poet însuși era o lume fluidă, adică ireal, pentru experimentati și viclenia profesorilor săi știu că există lumi de fapt sobru, lumea reală, lumea pe care oamenii ar trebui să folosească pentru ei înșiși, și că o astfel de înțelegere și percepție a pericolului pe care îl au fost învățați din copilărie copil:

Am fost învățat: acoperișul este acoperișul.
Grub scaun. Talpa este ucisă de podea,
Trebuie să vezi, să înțelegi și să auzi,
Pe lume să se sprijine, ca pe o masă.

... Să zicem, credeți în această forță
Este necredința mea evreiască?

Învățătura evreiască a creat necredință nu numai în lumea fluidă a poetului, ci împotriva lui și a păcii îndelungate a educatorilor înșiși și, prin urmare, a negării totale a valorilor sale. Toate valorile sunt discreditate în ochii lui. "Dragostea?". Dar o femeie este dezgustată. ea

păduchii mâncați de păduchi;
Claviculul se ridică oblic;
acnee; hering murdar
Da, gâtul este un turn de cai.

„Părinții mei?“. Dar ei sunt „evrei ruginite“, „Brokeback, cu noduri și sălbatic“, ia fiul lor cu ostilitate evidentă și „arunca“ it „pumni de paie bărbos." Singura cale de ieșire este de a scăpa de această lume înfundată la aer proaspăt: "Ușa! Deschideți ușa! ". Dar se pare că aceleași afară, aceeași murdărie, umilință și urâciune, precum și înăuntru; și frunzele copacului acoperite și reflectate într-o băltoasă murdară de lună și nimeni nu știe de unde provine vârful - toate acestea se unesc, provocând respingerea și disprețul. Lumea care sa deschis în spatele ușii deschise este la fel de ostilă, evocă aceleași sentimente și aceleași cuvinte se repetă în descrierea ei:

Și toată dragostea,
Rularea spre,
Și toată cliquishness
Tații mei,
Și toate luminile,
Cladirea seara,
Și toți copacii,
Fața de deformare, -
Toate acestea au crescut peste drum,
Cu fluierul bronsic bolnav în piept ...

După ce s-au unit, atacă poetul, îl blestemă, îl excomunică:

- Outcast! Ia-ți lucrurile mizerabile,






Blestem și dispreț!
Pleacă!

Și apoi eroul se sfărâmă în cele din urmă cu lumea în care sa născut și a crescut, care este atât drag și dezgustat cu el. De aceea, ultimele lui cuvinte sunt pline de determinare și amărăciune:

Plec de pe patul vechi:
- Să plec?
O să plec!
Cu atât mai bine!
La dracu cu ea!

Eu sunt - războinicul, eroul lui Stojhod,
Bogatyr de mlaștini din Mazuria, s-a înecat
Hobbling în cizme nebun,
În capacul de pe cap ...

Acesta este, așadar, despre evenimentele din primul război mondial pe lupte defensive care au dus la ruși armata mlaștinilor Mazuria din nord-estul Poloniei și ofensiva în zona Stokhid River (afluent de dreapta al Pripyat). El este în concediu „fiecare mușchi, fiecare celulă“ se simte mediu liniștit cu seninătate, sensibilitate sare de mare și băieți tăbăcite rulează în jurul valorii de nisip de coastă. Și aceste sentimente sunt mai acută decât vie amintirea lumii, din care a scăpat, „proiectil fiert tare perforate baionetă“, „okruchennogo sârmă ghimpată, posturi puțea de sudoare și pâine acră.“
El se uită în colțul acestei lumi, „în cazul în care un prosop curat de unghii / miroase a mamei sale, alături de macara - săpun ...“. El se bucură de posibilitatea de a face ceea ce vrea: să meargă, la fumul, să se bucure de randunelele de zbor și o femeie într-o fustă deasupra genunchiului. La urma urmei, el este „un băiat evreu mic“, „N-am iubit așa cum ar trebui.“ Bagritsky nu atât de vanitos descrie în detaliu percepția copiilor lor femeilor: este important pentru o înțelegere corectă a evenimentelor ulterioare, nu în zadar captează în mod repetat atenția asupra faptului că a fost tocmai percepția evreului, „născut din evreului, tăiat împrejur în ziua a șaptea“, care a trăit

peste copilul evreu notorii
Gâscă de grăsime, deasupra buzelor
Rugăciuni plictisitoare, peste bărbați
În fotografiile familiei ...
Nu am rănit, ca și alții,
În crăpături se face baie.
Nu am încercat
Puteți prinde ciocanul accidental ...
Timiditate și amețeli
M-au chinuit.
Am încercat în lateral
Fugiți peste grădină unde au cântat
Fete în rochii de gimnastică ...
Numai uitând, nu observând
Acest lucru însumi, aș putea fi insensibil
Este prost să te uiți la picioarele goale
Fetele.
Stând pe scaun,
Cu o cârpă, a șters paharul ...

Nu lăsați fără o atenție la disecția Hone de text: cu ajutorul lor, poetul transmite noile modele fragmentare. Alte părți injectat-re, confirmând claritatea percepției a tot ceea ce este legat de femei, „umerii femeilor“, „murmur fuste“, „tânăr vecin Song“, „ochi Nightingale pe fața fetei“, „tolba ochii privighetoarea plin“, „agățat Strand păr, piele de aur „“ a mers rochie de gimnaziu, „amanta sa“ peering în vitrinele „“ sa oprit la fetele de flori / Și degetele ei au ales trandafirul. " Și în spatele ei

Am mers în cizme mari, în verde
O tunică neagră, scăzută
Îmbrăcat în serviciul militar,
Nu este încă obișnuit să se aplece umerii -
Vânătoarea de gură, băiatul evreu ...

Mândria mea evreiască cântase,
Ca un șir întins până la punctul de eșec ...
Mi-aș da mult strămoșului meu
Într-o rochie lungă și o pălărie de vulpe,
Din care sub o spirală gri
Picăturile de peisaj și nori de mătreață
Zboară peste o barbă pătrată ...
Deci acest paschur a recunoscut descendentul
Într-un copil în picioare ca un turn
Deasupra luminilor zburătoare și a baionetelor
Camionul care a scuturat miezul nopții ...

Și aici este finalul, cel puțin, acea parte a poemului pe care îl avem. După ce a terminat cu o bandă de „huligani de tren“, el dintr-o dată recunoaște barelegged femeie somnoros stând în cămașă de noapte, musca o țigară, unul care îi chinuiți „ochii / Nightingale și zbor / pantofi pe asfalt alunecos.“ El trimite marinari, rămâne singur cu ea, convins că ea îl cunoștea, și oferă să plătească răul cu ea pe sesiune. Deși ea a refuzat banii, Demi lui în trecut, sunt acum nimic mai mult decât o prostituată. El și-a aruncat banii și "a intrat

fără a scoate bootul, fără a scoate tocul,
Nu-ți dezbina tunica
Straight în piscina de jos, într-o pătură,
Sub care au luptat și au oftat
Toți predecesorii mei - într-un întuneric,
Un flux lizibil de viziuni,
Plâns de mișcări dezlănțuite,
Întuneric și lumină furioasă ...

La încheierea poemului sunete de recunoaștere a caracterelor, explicând nu numai acțiunile sale și motivele lor și nu numai sentimentele experimentate de ei acum, dar toată calea anterioară emoțiilor sale, tristețile, iluzii și dezamăgiri:

Te iau pentru că ești timid
A fost vârsta mea, pentru că sunt timid,
Pentru rușinea strămoșilor mei fără adăpost,
Pentru păsări aleatorii twittering!

Te iau ca o răzbunare pentru lume,
Din care nu puteam ieși!

Vor fi ploi torențiale, va fi un vânt de la sud,
Swans în dragoste yachane.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: